《反經(jīng) 地形》
作者:趙蕤
孫子曰:“三曰地利。地利者,遠近、險易、廣狹、生死也。故不知山林、險阻、沮澤之形者,不能行軍;不用鄉(xiāng)導(dǎo),不能得地利。故用兵:有散地、有輕地、有爭地、有交地、有衢地、有重地、有汜地、有圍地、有死地(九地之名)。
諸侯自戰(zhàn)其地,為散地(戰(zhàn)其境內(nèi)之地,士卒意不專,有自潰之心也。故《經(jīng)》曰:“散地,吾將一其志也”)。
入人之地而不深者,為輕地(入人之地未深,士卒意尚未專,而輕走也。故《經(jīng)》曰:“輕地,吾將使之屬也”)。
我得則利,彼得亦利者,為爭地(可以少勝眾、弱勝強,謂山水厄口、有險固之利,兩敵所爭。故《經(jīng)》曰:“爭地,吾將趣其后也”)。
我可以往,彼可以來,為交地(道上相交錯,平地有數(shù)道,往來交通,無可絕也,故《經(jīng)》曰:“交地,吾將固其結(jié)也”)。
諸侯之地三屬(我與敵相對,而旁有他國也。),先至而得天下之眾者,為衢地(先至其地,可交結(jié)諸侯之眾為助也。故《經(jīng)》曰:“衢地,我將謹其守也”)。
入人難返之地深,背城邑多者,為重地(遠去己城廓,深入敵地,專心意,故謂之重地。故《經(jīng)》曰:“重地,吾將繼其食也”)。
行出林、險阻、沮澤,凡難行之道者,為汜地(汜,浸洳之地。故《經(jīng)》曰:“汜地,吾將進其途也)。
所由入者隘,所以歸者迂,彼寡可以擊吾眾者,為圍地(所欲從入厄險,欲歸道遠也,持久則糧乏,故敵可以少擊吾眾者。故《經(jīng)》曰:“圍地,吾將塞其闕也”)。
疾戰(zhàn)則存,不疾則亡者,為死地(前有高山,后有大水,進則不得,退復(fù)有礙,又糧乏絕,故為死地。在死地者,當(dāng)及士卒尚飽,強志殊死,故可以俱死。故《經(jīng)》曰:“死地,吾將示之以不活也”)。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/520984.htm