【作品介紹】
《誡兄子嚴(yán)敦書》選自《后漢書》卷二四《馬援傳》。馬援的這封信雖然言筒意賅,但是由于利用了兩個(gè)形成鮮明對比的例證,因此極有說服力。馬援諄諄教導(dǎo)晚輩,不要“議論人長短”,這無疑是千古良言。不過,這封信中的例證恰恰違背了他自己提倡的原則,他在信中將杜保很刻薄地議論了一通。馬援死后,杜保的仇人上書告發(fā)杜保,說他行為輕浮和亂群惑眾,其根據(jù)就是馬援的這封誡兄子書。結(jié)果,杜保就因?yàn)轳R援的這番議論被免了官。
【原文】
誡兄子嚴(yán)敦書
出處:《后漢書》
吾欲汝曹①聞人過失,如聞父母之名,耳可得聞,口不可得言也。好議論人長短,妄是非②正法,此吾所大惡也,寧死不愿聞子孫有此行也。汝曹知吾惡之甚矣,所以復(fù)言者,施衿結(jié)縭,申父母之戒③,欲使汝曹不忘之耳。
龍伯高敦厚周慎,口無擇言④,謙約節(jié)儉,廉公有威,吾愛之重之,愿汝曹效之。杜季良豪俠好義,憂人之憂,樂人之樂,清濁無所失⑤;父喪致客,數(shù)郡畢至⑥,吾愛之重之,不愿汝曹效也。效伯高不得,猶為謹(jǐn)敕之士,所謂刻鵠不成尚類鶩者也⑦;效季良不得,陷為天下輕薄子,所謂畫虎不成反類狗者也⑧。訖今季良尚未可知,郡將下車⑨輒切齒,州郡以為言⑩,吾常為寒心,是以不愿子孫效也。
【注釋】
①汝曹:你等,爾輩。②是非:評論、褒貶。③施衿結(jié)縭,申父母之戒:古時(shí)禮俗,女子出嫁,母親把佩巾、帶子結(jié)在女兒身上,為其整衣。父戒女曰:“戒之敬之,夙夜無違命。”母戒女曰:“戒之敬之,夙夜無違宮事。”④口無擇言:講話不選擇言辭。意為所言皆善。⑤清濁無所失:意為諸事處置得宜。⑥數(shù)郡畢至:數(shù)郡的客人全都趕來了。⑦鵠:天鵝。鶩:野鴨子。此句比喻雖仿效不及,尚不失其大概。⑧畫虎不成反類狗:比喻弄巧成拙。⑨下車:指官員初到任。切齒:表示痛恨。⑩以為言:把這作為話柄。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/500893.htm