敕勒歌的原文翻譯和賞析
敕勒歌①
敕勒川②,
陰山③下。
天似穹廬④,
籠蓋四野⑤。
天蒼蒼⑥,野茫茫⑦,
風(fēng)吹草低見牛羊⑧。
——北朝民歌⑨
注釋
?、匐防眨╟hìlè)歌:這是南北朝時(shí)期敕勒族的一首民歌。
?、陔防沾ǎ弘防兆寰幼〉牡胤剑诂F(xiàn)在的甘肅、內(nèi)蒙古一帶。川:平川,平原。
③陰山:一條山脈的名字,在內(nèi)蒙古自治區(qū)的北部,又叫“大青山”。
?、荞窂](qiónglú):蒙古包。
?、莼\蓋四野(yǎ):籠蓋,籠罩;四野,草原的四面八方。
⑥天蒼蒼:蒼,青,天蒼蒼,天藍(lán)藍(lán)的。
?、咭懊C#翰菰瓱o(wú)邊無(wú)際。
⑧見(xiàn):同“現(xiàn)”,顯露,露出來(lái)。
⑨北朝民歌:產(chǎn)生于黃河流域的民間歌曲。指南北朝時(shí)期北方文人所創(chuàng)作的作品,其內(nèi)容豐富,語(yǔ)言質(zhì)樸,風(fēng)格粗獷豪邁,主要收錄在《樂(lè)府詩(shī)集》中,今存60多首。
翻譯解讀
敕勒族生活的大草原,
在陰山的腳下。
天幕像牧民們居住的'蒙古包一樣,
籠罩著寬廣遼闊的大地。
天藍(lán)藍(lán)的,
草原無(wú)邊無(wú)際,
每當(dāng)大風(fēng)把草兒吹低,一群群牛羊就顯現(xiàn)出來(lái)。
賞析
這是一首敕勒族人唱的民歌,它歌唱了大草原美麗的景色,抒發(fā)了敕勒族人熱愛家鄉(xiāng)、熱愛生活的豪情。詩(shī)歌的前六句寫到了平川、大山、天空和四野,涵蓋上下四方,畫面波瀾壯闊,很有氣勢(shì),表現(xiàn)了敕勒民族博大的胸襟和豪邁奔放的性格特征。“風(fēng)吹草低見牛羊”是全文的點(diǎn)睛之筆,“吹”、“低”、“見”三個(gè)動(dòng)詞將景物有靜態(tài)轉(zhuǎn)為動(dòng)態(tài),描繪出了充滿勃勃生機(jī)的大草原大氣而又壯美的特點(diǎn)。
【敕勒歌的原文翻譯和賞析】相關(guān)文章:
8.敕勒歌原文賞析
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/4270618.htm