關(guān)于智囊(選錄)·膽智部·安祿山原文及翻譯
作者:馮夢(mèng)龍
【原文】
安祿山將反前兩三日,于宅集宴大將十余人,錫赍絕厚。滿廳施大圖,圖山川險(xiǎn)易、攻取剽劫之勢(shì)。每人付一圖,令曰:“有違者斬!”直至洛陽(yáng),指揮皆畢。諸將承命,不敢出聲而去。于是行至洛陽(yáng),悉如其畫(huà)。
〔評(píng)〕此虜亦煞有過(guò)人處,用兵者可以為法。
文言文翻譯:
安祿山謀反之前的兩三天,在府中宴請(qǐng)手下的十多名大將,宴中給每位將軍豐厚的賞賜,并在府宅大廳放置一幅巨大的地圖,圖中標(biāo)明各地山川的.險(xiǎn)易及進(jìn)攻路線,另外每人都發(fā)了一幅同樣的縮小地圖。安祿山對(duì)各將領(lǐng)說(shuō):“有敢于違背此圖計(jì)劃者斬首。”這幅圖對(duì)直到洛陽(yáng)的軍事行動(dòng),都標(biāo)得清清楚楚。所有的將領(lǐng)都不敢出聲,領(lǐng)命離去。直到安祿山攻陷洛陽(yáng)前,各軍的行進(jìn)完全遵照?qǐng)D中的指示。
評(píng)譯
安祿山這蠻子也有過(guò)人之處,帶兵的人可以參考他的這個(gè)方法。
【關(guān)于智囊(選錄)·膽智部·安祿山原文及翻譯】相關(guān)文章:
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/3046916.htm