智囊(選錄)·兵智部·張浚原文附譯文
兵智部·張浚
作者:馮夢龍
【原文】
紹興中,虜趨京,所過城邑,欲立取之。會(huì)天大寒,城池皆凍。虜籍冰梯城,不攻而入。張魏公在大名,聞之,先弛濠魚之禁,人爭出取魚,冰不得合,虜至城下,睥睨久之,嘆息而去。
文言文翻譯:
宋紹興年間,金人進(jìn)逼京城,他們所經(jīng)過的城邑,都立即被攻占。這時(shí)正好是冬季大雪,護(hù)城河水都已經(jīng)結(jié)冰,金人憑借凝結(jié)的冰層就可以攀城,因此不費(fèi)吹灰之力就能進(jìn)入城中。魏國公張浚在大名,聽說金人用這種方式來攻占城邑,就下令取消了原先禁止百姓在護(hù)城河中捕魚的'禁令,于是百姓們爭相鑿冰捕魚,護(hù)城河的冰層始終沒有辦法凍結(jié)堅(jiān)固,金人來到城下,看了很久,只好嘆息著離開了。
【智囊(選錄)·兵智部·張浚原文附譯文】相關(guān)文章:
6.智囊(選錄)·術(shù)智部·王導(dǎo)原文附譯文
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/3006824.htm