次北固山下原文和翻譯
次北固山下以準確精練的語言描寫了冬末春初時作者在北固山下停泊時所見到青山綠水、潮平岸闊等壯麗之景,抒發了作者深深的思鄉之情。以下是小編為大家精心整理的次北固山下原文和翻譯,歡迎大家閱讀。
次北固山下原文
客路青山下,行舟綠水前。
潮平兩岸闊,風正一帆懸。
海日生殘夜,江春入舊年。
鄉書何處達,歸雁洛陽邊。
次北固山下翻譯
游客路過蒼蒼的北固山下,
船兒泛著湛藍的江水向前。
春潮正漲兩岸江面更寬闊,
順風行船恰好把帆兒高懸。
紅日沖破殘夜從海上升起,
江上春早年底就春風拂面。
寄去的`家書不知何時到達,
請問歸雁幾時飛到洛陽邊。
次北固山下的注釋:
次:旅途中暫時停宿,這里是停泊的意思。
北固山:在今江蘇鎮江北,三面臨長江。
客路:旅途。
潮平兩岸闊:潮水漲滿時,兩岸之間水面寬闊。
風正:順風。
懸:掛。
海日:海上的旭日。
殘夜:夜將盡之時。
江春:江南的春天。
歸雁:北歸的大雁。大雁每年秋天飛往南方,春天飛往北方。古代有用大雁傳遞書信的傳說。
青山:指北固山。
鄉書:家信。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/2844932.htm