拔苗助長課文原文及翻譯
客觀表現出事物的發展自有它的規律,純靠良好的愿望和熱情是不夠的,很可能效果還會與主觀愿望相反這一道理。這一寓言還告知一具體道理:"欲速則不達",”心急吃不了熱豆腐“,要尊重自然規律。小編為你整理了拔苗助長課文原文及翻譯,希望對你有所參考幫助。
一、原文
宋人有閔其苗之不長而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予同“余”助苗長矣!”其子趨而往視之,苗則槁矣。
天下之不助苗長者寡矣。以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長者,揠苗者也,非徒無益,而又害之。
二、譯文
有個擔憂他的禾苗長不高而把禾苗往上拔的春秋宋國人,一天下來十分疲勞地回到家,對他的家人說:“今天累壞了,我幫助禾苗長高了!”他兒子小步奔去看那禾苗的情況,禾苗卻都枯萎了。天下不希望自己禾苗長得快一些的人很少??!以為禾苗長大沒有用處而放棄的人,就像是不給禾苗鋤草的.懶漢。妄自幫助它生長的人,就像這個拔苗助長的人,不但沒有好處,反而害了它。
三、注釋
1、 閔(mǐn):同“憫”,擔心,憂慮。
2、 長(zhǎng):生長,成長。
3、 揠(yà):拔。
4、 茫茫然:疲憊不堪的樣子。
5、 謂:對,告訴。
6、 其人:他家里的人。
7、 ?。浩?,困苦,精疲力盡,文中是引申義
8、 予(余):我,第一人稱代詞。
9、 趨:快步走。
10、 往:去,到、、去。
11、 槁(gǎo):草木干枯,枯萎。
12、 之:放在主謂之間,取消句子獨立性,無實義,不譯。
13、 寡:少。
14、 耘苗:給苗鋤草。
15、 非徒:非但。徒,只是。
16、 益:好處。
17、 孟子:戰國思想家、政治家、教育家。有“亞圣”之稱。
【拔苗助長課文原文及翻譯】相關文章:
1.課文拔苗助長原文
6.狼課文原文翻譯
7.高中課文原文翻譯
8.課文三峽原文翻譯
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/2815011.htm