漢書李陵傳原文及翻譯
李陵西漢將領(lǐng),李廣之孫,李當(dāng)戶的遺腹子。接下來小編搜集了漢書李陵傳原文及翻譯,歡迎查看。
漢書李陵傳
李陵字少卿,拜為騎都尉,將勇敢五千人,教射酒泉、張掖①以備胡。天漢二年,貳師②將三萬騎出酒泉,擊右賢王于天山。召陵欲使為貳師將輜重③陵叩頭自請(qǐng)?jiān)怀妓鶎⒔郧G楚勇士奇材劍客也力扼虎射命中愿得自當(dāng)一隊(duì)以分單于兵上曰:“毋騎予女?!绷陮?duì):“臣愿以少擊眾,步兵五千人涉單于庭?!痹t陵以九月發(fā)。
陵將其步卒五千出居延,至浚稽山④,與單于相直,騎可三萬圍陵軍。陵搏戰(zhàn)攻之,千弩俱發(fā),應(yīng)弦而倒。虜還走上山,漢軍追擊,殺數(shù)千人。單于召八萬余騎攻陵。明日復(fù)戰(zhàn),斬首三千余級(jí)。單于使其子將騎擊陵,陵軍步斗樹木間,復(fù)殺數(shù)千人,因發(fā)連弩射單于,單于下走。陵軍戰(zhàn)一日數(shù)十合,復(fù)殺虜二千余人。虜不利,欲去。會(huì)陵軍候管敢為校尉所辱,亡降匈奴,具言陵軍無后救,矢且盡。單于大喜,四面射,矢如雨下。漢軍南行,士尚三千余人,徒斬車輻而持之,軍吏持尺刀,抵山下,單于遮其后,乘隅下壘石,士卒多死,不得行。昏后,陵嘆曰:“吾不死,非壯士也。復(fù)得數(shù)十矢,足以脫矣。今無兵復(fù)戰(zhàn),各鳥獸散,猶有得脫歸報(bào)天子者?!币拱霑r(shí),陵與韓延年俱上馬,壯士從者十余人。虜騎數(shù)千追之,韓延年戰(zhàn)死。陵曰:“無面目報(bào)陛下!”遂降。軍人分散,脫至塞者四百余人。
后聞陵降,上怒甚,群臣皆罪陵。遷盛言:“陵常奮不顧身以殉國家之急。提步卒不滿五千,抑?jǐn)?shù)萬之師,轉(zhuǎn)斗千里,雖古名將不過也。身雖陷敗,然其所摧亦足暴于天下,彼之不死,宜欲得當(dāng)以報(bào)漢也?!鄙弦赃w誣罔,下遷腐刑。陵在匈奴二十余年,元平元年病死。(節(jié)選自《漢書李陵傳》)
【注】
①酒泉、張掖:地名。②貳師:即貳師將軍李廣利,武帝所寵愛的李夫人的哥哥,武帝遣其伐大宛,因大宛境內(nèi)有貳師城,故號(hào)為貳師將軍。無功而還。后因其兄李延年犯罪被誅,害怕連坐而降匈奴。③輜(zī)重:糧草。④浚(jùn)稽山:在今蒙古喀爾喀境內(nèi)。
譯文
李陵字少卿,年青時(shí)擔(dān)任侍中建章監(jiān)。他善于騎馬射箭,對(duì)人有仁愛之心,謙讓下士,名聲很好。
漢武帝認(rèn)為他具有李廣的風(fēng)范,命他率領(lǐng)八百騎兵,深入匈奴二千余里。天漢二年,李陵在武臺(tái)殿被召見,武帝說:“你是恥于做別人下屬吧!我派遣軍隊(duì)這么多,沒有馬匹撥給你?!崩盍甏鸬溃骸安皇褂民R匹,臣愿以少擊多,只用五千步兵直搗單于王庭?!蔽涞壅J(rèn)為他氣節(jié)強(qiáng)盛便答應(yīng)了他,(后)又傳詔李陵:“到東浚稽山南面龍勒水一帶,徘徊觀敵情,如無所見,就沿著浞野侯趙破奴走過的路線抵受降城休整士兵,接著置馬把相關(guān)情況報(bào)告皇上?!?/p>
李陵于是率領(lǐng)他的五千步兵從居延出發(fā),到?;皆鸂I(yíng),與單于相對(duì),被匈奴三萬多騎兵包圍。軍隊(duì)居于兩山之間,李陵領(lǐng)兵沖出營(yíng)壘擺開隊(duì)伍,下令:“聽到擊鼓聲就進(jìn)攻,聽到鳴金就收兵?!毙倥姖h軍人少,徑直向前撲向漢軍營(yíng)壘。李陵揮師搏擊攻打,千駑齊發(fā),敵兵應(yīng)弦而倒。匈奴軍敗退上山,漢軍追擊,殺敵數(shù)千。單于大驚,召集左賢王、右賢王部八萬多騎兵一起圍攻李陵。李陵向南且戰(zhàn)且退,南行幾天,抵達(dá)山谷中。連日苦戰(zhàn),很多士卒中箭受傷,三處受傷者便用車載,二處受傷者駕車,一處受傷者堅(jiān)持戰(zhàn)斗。李陵說:“我軍士氣不如前,又鼓不起來,是何原因?軍中難道有女人么?”原來,軍隊(duì)最初出發(fā)時(shí),被流放到邊塞的關(guān)東眾多盜賊的'妻女隨軍作了士兵們的妻子,大多在車中藏匿。李陵把她們搜出來,用劍殺掉了。第二天再戰(zhàn),斬?cái)呈兹Ф唷?/p>
漢軍南下,一天五十萬支箭都消耗掉了,立即棄車而退兵。漢軍深入到峽谷之中。單于斷了漢軍后路,就山勢(shì)下投壘石,士兵很多死了,不能行進(jìn)。黃昏后,李陵換上便衣獨(dú)步出營(yíng),攔住左右說:“不要跟著我,讓我一個(gè)人去生擒單于!”過了很久,李陵才回來,嘆息說:“兵敗如此,惟求一死!”軍吏有的說:“將軍威震匈奴,皇上不會(huì)順從您(死的意愿),像浞野侯雖被匈奴俘獲,但后來逃回去,皇上仍像對(duì)待客人一樣對(duì)待他,何況對(duì)將軍您呢!”李陵說:“您別說了,我不戰(zhàn)死,不為壯士?!庇谑撬肯掳鸯浩於伎硵?,以及把珍寶埋藏在地下。李陵感嘆說 :“再有幾十支箭,我們足以逃跑了,可現(xiàn)在無武器再戰(zhàn),天一亮就只有坐著束手待擒了!”夜半時(shí),匈奴數(shù)千騎兵緊追,李陵說:“我無臉面見于是投降了。
單于很看重李陵,把女兒嫁給他,立他為右校王。昭帝即位,就派李陵過去的好友隴西人任立政等三人一同去匈奴招李陵歸漢。李陵叫著任立政的字說:“少公,我回去容易,只怕再次蒙受恥辱,我該怎么辦!”李陵在匈奴二十多年,元平元年病死。
【漢書李陵傳原文及翻譯】相關(guān)文章:
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/2738593.htm