為政以德全文譯文
孔子學說中表明:儒家治國的基本原則是德治,而非嚴刑峻法,所以其政見以德為重這一原則也一直被遵從至今。
為政以德全文譯文
【原文】
2·1 子曰:“為政以德(1),譬如北辰(2),居其所(3)而眾星共(4)之。”
【注釋】
(1)為政以德:以,用的意思。此句是說統治者應以道德進行統治,即“德治”。
(2)北辰:北極星。
(3)所:處所,位置。
(4)共:同拱,環繞的意思。
【譯文】
孔子說:“(周君)以道德教化來治理政事,就會像北極星那樣,自己居于一定的方位,而群星都會環繞在它的周圍。”
【評析】
這段話代表了孔子的“為政以德”的思想,意思是說,統治者如果實行德治,群臣百姓就會自動圍繞著你轉。這是強調道德對政治生活的.決定作用,主張以道德教化為治國的原則。這是孔子學說中較有價值的部分,表明儒家治國的基本原則是德治,而非嚴刑峻法。
【為政以德全文譯文】相關文章:
1.樂經全文及譯文
2.反經全文及譯文
3.心術全文及譯文
4.國語全文及譯文
5.花影全文及譯文
6.大學全文譯文
7.大學全文的譯文
8.心經全文及譯文
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/2658457.htm