秦士好古是中學(xué)生必學(xué)的一篇文言文。下面小編收集了秦士好古原文及翻譯,供大家參考!
原文
秦朝有一士人,酷好古物,價(jià)雖貴必求之。一日,有人攜敗席踵門告曰:“昔魯哀公命席以問(wèn)孔子,此孔子所坐之席。”秦士大愜意,以為古,遂以附郭田易之。
逾時(shí),又一人持古杖以售之,曰:“此乃太王避狄,杖策去豳時(shí)所操之棰也,蓋先孔子之席數(shù)百年,子何以償我?”秦士?jī)A家資與之。
既而又有人持朽一只,曰:“席與杖皆未為古,此椀乃桀造,蓋又遠(yuǎn)于周。”秦士愈以為遠(yuǎn),遂虛所居之宅而予之。
三器既得,而田資罄盡,無(wú)以衣食,然好古之心,終未忍舍三器,于是披哀公之席,把太王之杖,執(zhí)桀所作之椀,行丐于市,曰:“衣食父母,有太公九府錢,乞一文!”
原文翻譯
秦朝有一位學(xué)士,酷愛(ài)古物,價(jià)格再貴的東西也必定要買。一天,有人拿了張破席子親自登門告訴他說(shuō):“從前魯國(guó)的哀公設(shè)席請(qǐng)孔子坐下來(lái)請(qǐng)教,這就是孔子所坐的席子。”秦國(guó)的學(xué)士非常開(kāi)心,認(rèn)為(這席子)很古老,就用靠近城墻腳下的田交換了。
過(guò)了些時(shí)候,又有一個(gè)人拿了根古代的手杖來(lái)賣給他,說(shuō):“這是周文王的祖父躲避北方少數(shù)民族時(shí),拄著拐杖去豳時(shí)所用的手杖,比孔子的席子早幾百年,您給什么我作為報(bào)酬?”秦國(guó)學(xué)士付出家里全部的資產(chǎn)給他。
接著又有一個(gè)人拿了只朽爛的碗,說(shuō):“席子和手杖都不算古,這碗乃是桀做的,比周朝更久遠(yuǎn)。”秦國(guó)的學(xué)士認(rèn)為更古老,就騰出所居住的宅子給了他。
三件器物已經(jīng)得到,但是田地資產(chǎn)全部沒(méi)了,沒(méi)有了衣食的著落,但(由于)好古的心,終究不忍心舍棄三件器物,于是披著哀公的'席子,拄著太王的手杖,端著桀做的碗,在市場(chǎng)上行乞,說(shuō):“各位衣食父母,有太公時(shí)期九府的錢,請(qǐng)給一文(枚)!”
文言漢語(yǔ)注釋
[1]踵門:親至其門。
[2]附:附近。
[3]郭:城郭。
[4]太王:周文王的祖父。
[5]豳(bīn):地名。在今陜西旬邑縣西。
[6]椀:同碗。因?yàn)橹衲舅疲詴?huì)朽。
[7]太公:姜太公。
[8]九府:大府、玉府、內(nèi)府、外府、泉府、天府、職內(nèi)、職金、職幣。全是周代掌管財(cái)幣的官府。
【秦士好古原文及翻譯】相關(guān)文章:
2.秦士好古故事
5.溱洧原文及翻譯
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/2579192.htm