導(dǎo)語:《報(bào)燕惠王書》是戰(zhàn)國時(shí)期燕國大將樂毅回復(fù)燕惠王的信,各位有興趣的可以學(xué)習(xí)一下。以下是小編整理的報(bào)燕惠王書原文及翻譯,供各位閱讀和借鑒。
報(bào)燕惠王書原文
臣不佞,不能奉承王命,以順左右之心,恐抵斧質(zhì)之罪,傷先王之明,有害足下之義,故遁逃走趙。自負(fù)以不肖之罪,故不敢為辭說。今王使人數(shù)之以罪,臣恐侍御者不察先王之所以畜幸臣之理,又不白臣之所以事先王之心,故敢以書對(duì)。
臣聞賢圣之君不以祿私其親,其功多者賞之;不以官隨其愛,其能當(dāng)者處之。故察能而授官者,成功之君也;論行而結(jié)交者,立名之士也。臣竊觀先王之舉也,見有高世之心,故假節(jié)于魏,以身得察于燕。先王過舉,擢之賓客之中,立之群臣之上,不謀父兄,以為亞卿。臣竊不自知,自以為奉令承教,可幸無罪,故受令而不辭,先王命之曰:“我有積怨深怒于齊,不量輕弱,而欲以齊為事。”臣曰:“夫齊,霸國之余業(yè)而最勝之遺事也。練于兵甲,習(xí)于戰(zhàn)攻。王若欲伐之,必與天下圖之。與天下圖之,莫若結(jié)于趙。且又淮北、宋地,楚、魏之所欲也,趙若許而約四國攻之,齊可大破也。”先王以為然,具符節(jié),南使臣于趙。顧反命,起兵擊齊。以天之道,光王之靈,河北之地隨先王而舉之濟(jì)上。濟(jì)上之軍受命擊齊,大敗齊人。輕卒銳兵,長(zhǎng)驅(qū)至國。齊王遁而走莒,僅以自免;珠玉財(cái)寶車甲珍器盡收入于燕。齊器設(shè)于寧臺(tái),大呂陳于元英,故鼎反乎歷室,薊丘之植植于汶篁,自五伯以來,功未有及先王者也。先王以為謙于志,故裂地而封之,使得比小國諸侯。
臣聞賢圣之君,功立而不廢,故著于春秋;蚤知之士,名成而不毀,故稱于后世。若先王之報(bào)怨雪恥,夷萬乘之強(qiáng)國,收八百歲之蓄積,及至棄群臣之日,余教未衰,執(zhí)政任事之臣,修法令,慎庶孽,施及乎萌隸,皆可以教后世。
臣聞之,善作者不必善成,善始者不必善終。昔伍子胥說聽于闔閭,而吳王遠(yuǎn)跡至郢;夫差弗是也,賜之鴟夷而浮之江。吳王不寐先論之可以立功,故沉子胥而不悔,子胥不蚤見主之不同量,是以至于入江而不化。
夫免身立功,以明先王之跡,臣之上計(jì)也。離毀辱之誹謗,墮先王之名,臣之所大恐也。臨不測(cè)之罪,以幸為利,義之所不敢出也。
臣聞古之君子,交絕不出惡聲;忠臣之去也,不潔其名。臣雖不佞,數(shù)奉教于君子矣。恐侍御者之親左右之說,而不察疏遠(yuǎn)之行,故敢以書報(bào),唯君王之留意焉。
報(bào)燕惠王書翻譯
“我不(夠)聰明,不能聽從先王的教誨,來順應(yīng)(君王您)左右(官員)的心,害怕犯下受斧質(zhì)刑的罪,(這樣)就傷害了先王的英明,又傷害了您的道義,所以逃奔到趙國。自己來負(fù)起不肖的罪名,因此不敢對(duì)(自己的行為)辯解。現(xiàn)在國君您派使者來數(shù)說我的罪行,我怕您身邊的人不了解先王之所以容留在下的道理,又不表達(dá)清楚我之所以侍奉先王的真心,所以斗膽用書信回答(您)。
“我聽說圣賢的君王,不用俸祿私自照顧他的親屬,功勞多的就給他;不將官爵隨便給他所喜愛的人,讓能力相當(dāng)?shù)娜舜粼谀俏蛔由稀K粤私猓ㄊ窒碌模┠芰Χ谟韫俾毜娜耍浅晒Φ木酰灰罁?jù)品行而結(jié)交的人,是能樹立名望的人士。我憑自己的.所學(xué)來看,先王的舉措(行為),有高于世事的心志,所以(我)借著魏王的符節(jié)(出使燕國),而使自己在燕國得到(先王的)賞識(shí)。先王抬舉(我),在賓客中提拔我,而(讓我)立身于(他的)群臣之上,(先王)不和父兄商量,就讓我成為亞卿。我自己覺得聽從(先王的)命令接受(先王的)教誨,可以僥幸不犯錯(cuò),所以就接受了(先王的)命令沒有推辭。先王命令說: ‘我對(duì)齊國有積怨,不(愿意)計(jì)較(自己實(shí)力是否)弱小,就是希望把齊國作為我的軍事目標(biāo)。’我回答說: ‘齊國,有帝國的遺風(fēng),有屢次勝利的戰(zhàn)績(jī),有嫻熟的作戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn), (又經(jīng)常)練習(xí)進(jìn)攻作戰(zhàn)。君王如果想討伐它,就必須用率領(lǐng)天下(各諸侯國)的方法來謀劃。用率領(lǐng)天下(各諸侯國)的方法來謀劃,最直接的辦法莫過于結(jié)交趙國。況且(齊國的)淮北、宋地,是楚國、魏國都希望得到的。趙國如果同意盟約,楚國、魏國、宋國都會(huì)盡力,四國(加入)攻打它(齊國),可以大破齊國啊。’先王說:‘好。’我便接受(先王的)口令,派我出使南邊的趙國。回國復(fù)命,起兵一起攻打齊國。憑借上天的眷顧,先王的運(yùn)道,黃河以北的地利,跟著先王一舉而攻占了濟(jì)上。(到)濟(jì)上的軍隊(duì),接受命令攻打齊國,大勝齊國。輕裝銳利的軍隊(duì),長(zhǎng)驅(qū)直入來到(齊國的)國都。齊國國王逃跑到莒,僅僅得以自己免遭(滅亡)。(齊國的)珠寶玉器等財(cái)寶,戰(zhàn)車甲胄珍貴器具,全都收入燕國。大呂鐘擺放在元英宮,原來燕國的鼎放回到歷室宮,齊國的(珍貴)器具擺在寧臺(tái)上。(燕國國都)薊丘的植物栽到了汶河的竹田中。自從五霸以來,功業(yè)沒有及得上先王的。先王覺得切合了他的心愿,認(rèn)為我沒有挫阻他的命令,所以劃地封賞我,使我得以和小諸侯國相比。
“我聽說賢明的君王,建立了功業(yè)不會(huì)將它廢棄,所以留名在史冊(cè)之中;有遠(yuǎn)見的人士,成就了功名不會(huì)將它毀壞,所以在后世(民眾中)被稱道。像先王(既)報(bào)仇雪恥,(又)平定了具有萬輛戰(zhàn)車的強(qiáng)國,收繳了(齊國經(jīng)歷了)八百年的積蓄,等到(他)拋棄群臣(去世)的日子,遺留下來的條令詔告后代具有重要的意義,執(zhí)政擔(dān)任事務(wù)的臣子,才能遵循法令,使庶出(國王的正妻以外妻妾所生)子順服,(恩澤)施加到百姓頭上,(先王的教誨)全都可以教導(dǎo)后世子孫。
“我聽說善于勞作的人不一定善于成就事業(yè),善于開始的人不一定善于收尾。從前伍子胥說的道理得到闔閭的接受,所以吳王(闔閭)的足跡遠(yuǎn)涉到(楚國的國都)郢。(闔閭的兒子吳王)夫差不認(rèn)可(伍子胥的觀點(diǎn)),賜給他(裝尸體的)皮袋子并(讓他)浮尸江上?所以吳王(夫差)沒有領(lǐng)悟(伍子胥)有遠(yuǎn)見的觀點(diǎn)可以建立功業(yè),因此將伍子胥沉尸(江中)而不后悔。伍子胥沒能預(yù)見到(不同的)君主有不同的度量,因此(被)沉入江中也不改(他的處世方法)。
因此,舍身建功,以此彰顯先王的英明領(lǐng)導(dǎo),是我的上策啊。罹患?xì)ёu(yù)受辱的錯(cuò)誤,損貶先王名聲的事,是我最擔(dān)心的啊。面臨不測(cè)的罪行,幫助趙國攻打燕國)來僥幸獲得利益的事,按照道義的標(biāo)準(zhǔn)(我是)不敢去做的。
“我聽說古代的君子,斷絕了交往不說(別人的)壞話,忠臣離去,不表白自己的好名聲。我雖然不聰明, (但)經(jīng)常受君子的教誨啊。怕(您)聽信了侍奉于身邊親近的人(的話),而不能了解(我這個(gè))被疏遠(yuǎn)了的人的品行啊。所以斗膽用書信呈報(bào),請(qǐng)君主明察啊。”
【報(bào)燕惠王書原文及翻譯】相關(guān)文章:
5.梁書的原文及翻譯
6.晉書原文與翻譯
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/2390729.htm