靜夜思 李白
床前明月光,
疑是地上霜。
舉①頭望明月,
低頭思故鄉(xiāng)。
【注釋】
①舉:抬。
【簡(jiǎn)析】
這是寫遠(yuǎn)客思鄉(xiāng)之情的詩(shī),詩(shī)以明白如話的語(yǔ)言雕琢出明靜醉人的`秋夜的意境。它不追求想象的新穎奇特,也摒棄了辭藻的精工華美;它以清新樸素的筆觸,抒寫了豐富深曲的內(nèi)容。境是境,情是情,那么逼真,那么動(dòng)人,百讀不厭,耐人尋繹。無(wú)怪乎有人贊它是“妙絕古今”。
要記住這篇文章哦:李白《靜夜思》:舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng),如果喜歡,可以經(jīng)常來(lái)找我,我是你的“秀秀姐”。
【靜夜思原文注釋與簡(jiǎn)析】相關(guān)文章:
1.《靜夜思》的注釋
7.靜夜思原文及翻譯
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/2352397.htm