生于憂患 死于安樂
舜(shùn)發(fā)于畎(quǎn)畝之中,傅說(yuè)舉于版筑之間,膠鬲 (gé)舉于魚鹽之中,管夷吾舉于士,孫叔敖(áo)舉于海,百里奚舉于市,故天將降大任于是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂(fú)亂其所為,所以動(dòng)心忍性,曾(zēng)益其所不能。
人恒過,然后能改。困于心,衡于慮,而后作,征于色,發(fā)于聲,而后喻。入則無法家拂(bì)士,出則無敵國(guó)外患者,國(guó)恒亡。然后知生于憂患而死于安樂也。
譯文:
舜從田野之中被任用,傅說從筑墻的勞作之中被舉用,膠鬲從販賣魚鹽的工作中被舉用,管夷吾從獄官手里釋放后被舉用為相,孫叔敖從海濱隱居之地被舉用進(jìn)了朝廷,百里奚從市井中被舉用登上了相位。所以上天將要降落重大責(zé)任在這樣的人身上,一定要先使他的內(nèi)心痛苦,使他的筋骨勞累,使他經(jīng)受饑餓,以致肌膚消瘦,使他受貧困之苦,使他做的事顛倒錯(cuò)亂,用這些方法來使他們內(nèi)心驚動(dòng),使他們的性格堅(jiān)定,更增加他們?cè)舅鶝]有的才能。
人經(jīng)常犯錯(cuò)誤,然后才能改正;在內(nèi)心中有困擾,在思想上有阻礙,這樣以后才能奮發(fā);(一個(gè)人)憔悴枯槁表現(xiàn)在臉上,吟詠嘆息之氣發(fā)于聲音,(看到他的臉色,聽到他的.聲音,)然后人們才了解他。(一個(gè)國(guó)家)在國(guó)內(nèi)如果沒有堅(jiān)持法度的世臣和輔佐君主的賢士,在國(guó)外如果沒有敵對(duì)國(guó)家和外患,那么這樣的國(guó)家常常會(huì)滅亡。這樣以后人們就會(huì)明白,在憂患的環(huán)境里可以生存發(fā)展,在安樂的條件下會(huì)衰亡。
【生于憂患死于安樂的原文及翻譯】相關(guān)文章:
4.彤弓原文翻譯
5.雝原文翻譯
6.公輸翻譯及原文
7.相思原文翻譯
8.老子翻譯及原文
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/2245466.htm