《奕喻》作者是錢大昕。以下是小編整理的關于奕喻原文及翻譯,歡迎閱讀。
弈喻
清代:錢大昕
原文
予觀弈于友人所,一客數敗,嗤其失算,輒欲易置之,以為不逮己也。頃之,客請與予對局,予頗易之。甫下數子,客已得先手。局將半,予思益苦,而客之智尚有余。竟局數之,客勝予十三子,予赧甚,不能出一言。后有招予觀弈者,終日默坐而已。
今之學者,讀古人書,多訾古人之失;與今人居,亦樂稱人失。人固不能無失,然試易地以處,平心而度之,吾果無一失乎?吾能知人之失而不能見吾之失,吾能指人之小失而不能見吾之大失。吾求吾失且不暇,何暇論人哉!
弈之優劣有定也,一著之失,人皆見之,雖護前者不能諱也。理之所在,各是其所是,各非其所非,世無孔子,誰能定是非之真?然則人之失者未必非得也,吾之無失者未必非大失也,而彼此相嗤無有已時,曾觀弈者之不若已!。
翻譯
我在朋友家里看下棋。一位客人屢次輸掉,我譏笑他計算失誤,總是想代替他下棋,認為他不及自己。過一會兒,客人請求和我下棋,我頗為輕視他。剛剛下了幾個棋子,客人已經取得主動形勢。棋局快到中盤的時候,我思考得更加艱苦,而客人卻輕松有余。終局計算雙方棋子,客人贏我十三子。我很慚愧,不能夠說出一句話。以后有人邀請我觀看下棋,我只默默地坐著看。
現在的讀書人讀古人的書,常常詆毀古人的錯誤;和現在的人相處,也喜歡說別人的錯誤。人本來就不能夠沒有錯誤,但是試試彼此交換位置來相處,客觀地衡量一下,自己真的'沒有一點失誤嗎?自己能夠指出別人的小失誤但是不能看到自己的大失誤,自己檢查自己的失誤尚且沒有閑暇,哪里有時間議論別人呢!
作者/奕喻
錢大昕,字及之,號辛楣,清朝嘉定人。他精通經史百家,擅長金石考證,他曾經在乾隆時中進士,在鍾山、婁東、紫陽等各書院講學。錢大昕所寫的這篇奕語,主要是借著自己看別人下棋,以及自己下棋失敗的實際體會,來指出當時讀書人自以為是的毛病。
從這次失敗的教訓,錢大昕悟出了一些道理,他說,當時的讀書人讀古人的書,喜歡非議古人的錯誤;而和人實際相處的時候,又喜歡去說別人的不是。其實誰不會犯錯呢?大家設身處地為別人著想,估計一下自己難道都沒有犯過錯嗎?我們能夠看到別人的失誤,卻看不到自己的失誤,能指出別人犯的小錯誤,卻指不出自己犯的大錯誤。真要把時間拿來檢討自己的不是都不夠用,哪有時間去議論別人呢?棋藝的高下是有標準的,一著棋下壞了,別人看得見,硬要遮掩都沒有辦法,但是一件事理各執己見,誰又能夠斷定真正的對與錯呢?所以我們真的沒有必要在一件事情到底誰是誰非上花很多時間,更不能互相譏笑或是互相激辯了。
【奕喻原文及翻譯】相關文章:
2.學奕原文及翻譯
4.水喻原文及翻譯
5.日喻原文及翻譯
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/2201087.htm