導(dǎo)語:曹劌論戰(zhàn)意思是曹劌論述作戰(zhàn)的道理,表明文章的重點(diǎn)不在記敘戰(zhàn)斗情況,而在記敘曹劌論戰(zhàn)略、戰(zhàn)術(shù)。戰(zhàn)指齊魯之間的長(zhǎng)勺之戰(zhàn)。題目概括了文章的主要內(nèi)容。下面是小編整理的曹劌論戰(zhàn)原文及翻譯,供大家參考。
原文:
十年春,齊師伐我。公將戰(zhàn)。曹劌請(qǐng)見。其鄉(xiāng)人曰:肉食者謀之,又何間焉?劌曰:肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀。乃入見。問:何以戰(zhàn)?公曰:衣食所安,弗敢專也,必以分人。對(duì)曰:小惠未徧,民弗從也。公曰:犧牲玉帛,弗敢加也,必以信。對(duì)曰:小信未孚,神弗福也。公曰:小大之獄,雖不能察,必以情。對(duì)曰:忠之屬也。可以一戰(zhàn)。戰(zhàn)則請(qǐng)從。
公與之乘。戰(zhàn)于長(zhǎng)勺。公將鼓之。劌曰:未可。齊人三鼓。劌曰:可矣。齊師敗績(jī)。公將馳之。劌曰:未可。下視其轍,登軾而望之,曰:可矣。遂逐齊師。
既克,公問其故。對(duì)曰:夫戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之,夫大國(guó),難測(cè)也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之。
譯文:
魯莊公十年的春天,齊國(guó)的軍隊(duì)攻打我們魯國(guó),魯莊公將要迎戰(zhàn)。曹劌請(qǐng)求拜見莊公。他的同鄉(xiāng)說:掌權(quán)的人會(huì)謀劃這件事的,你又如何參與呢?曹劌說:掌權(quán)的人眼光短淺,不能深謀遠(yuǎn)慮。于是去覲見魯莊公。(曹劌)問魯莊公:您憑什么跟齊國(guó)打仗?魯莊公說:衣食這類養(yǎng)生的東西,我不敢獨(dú)自占有,一定拿來分給別人。(曹劌)答:這種小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不會(huì)聽從您的。莊公說:祭祀用的.牛羊、玉帛之類,我從來不敢虛報(bào)數(shù)目,一定要對(duì)神說實(shí)話。(曹劌)答:小小的信用,不能得到神靈信任,神是不會(huì)保佑您的。莊公說:大大小小的訴訟案件,即使不能全部明察,但一定根據(jù)實(shí)情處理。曹劌說:盡力(為人民)做好本職的事,可以憑(這一點(diǎn))去打一仗。作戰(zhàn)時(shí)請(qǐng)?jiān)试S我跟從你去。
魯莊公和曹劌同坐一輛戰(zhàn)車。在長(zhǎng)勺和齊軍作戰(zhàn)。莊公(一上陣)就要擊鼓進(jìn)軍,曹劌說:(現(xiàn)在)不行。齊軍擂過三通戰(zhàn)鼓后,曹劌說:可以擊鼓進(jìn)軍啦。齊軍被打得大敗。莊公正要下令追擊,曹劌說:還不行。下車去察看齊軍的車印,又登上車手扶橫木望瞭望齊軍,(然后)說:可以追擊了。于是追擊齊軍。
打了勝仗以后,魯莊公詢問取勝的原因。曹劌回答說:作戰(zhàn),靠的是勇氣。第一次擊鼓能夠振作士氣;第二次擊鼓,士兵們的勇氣就衰減了;等到第三次擊鼓,士氣就枯竭了。敵方的勇氣已經(jīng)殆盡而我方的士氣高漲,所以打敗了他們。(像齊國(guó)這樣的)大國(guó),難以摸清(它的情況),怕有埋伏,我看見他們的車輪印混亂,望見戰(zhàn)旗倒下了,所以才追擊(他們)。
【曹劌論戰(zhàn)原文以及翻譯】相關(guān)文章:
6.許行原文以及翻譯
8.師說原文以及翻譯
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/2171767.htm