原文:
孫子曰:“善用兵者,使交不得合。”何以明之?
昔楚莫敖將盟貳、軫(貳、軫,二國名也。),鄖人軍于蒲騷,將以隨、絞、州、蓼伐楚師,莫敖患之。斗廉曰:“鄖人軍于其郊,必不誡,且日虞四邑之至(虞,度也。四邑:隨、絞、州、蓼也。)。君次于郊郢,以御四邑。我以銳師宵加于鄖,鄖有虛心而恃其城,莫有斗志。若敗鄖師,四邑必離。”莫敖從之,遂敗鄖師于蒲騷。
漢宣帝時,先零與罕開羌解仇,合黨為寇。帝命趙充國先誅罕開,充國守便宜,不從,上書曰:“先零羌虜,欲為背叛,故與罕開解仇,然其私心不能忘,恐漢兵至而罕開背之也。臣愚以為,其計常欲赴罕開之急,以堅其約。先擊罕羌,先零必助之。今虜馬肥、糧方饒,擊之,恐不能傷害,適使先零得施德于罕羌也,堅其約,合其黨,虜交堅黨合,誅之用力數(shù)倍,臣恐國家憂累,由此十數(shù)年,不一二歲而已。先誅先零,則罕開之屬,不煩兵服矣。”帝從之,果如策。
魏太祖初伐關(guān)中,賊每一部到,太祖輒喜。賊破之后,諸將問其故。太祖曰:“關(guān)中道遠,若各依險阻,征之不一二年,不可定也。皆來集,眾雖多,莫能相服,軍無適主,一舉可滅,為攻差易,我是以喜。”語曰:連雞不俱棲,可離而解。曹公得之矣。此伐交者也。
文言文翻譯:
孫子說:“善于用兵打仗者善將威勢施加于敵國,使其無法與他國結(jié)盟。”
為什么這樣說呢?
從前楚國的莫敖要與貳國、軫國結(jié)盟,鄖人卻在蒲騷埋伏軍隊,將和隨、絞、州、蓼幾國聯(lián)合起來討伐楚軍,莫敖非常擔擾。斗廉說:“鄖人在其城郊駐軍,一定不會誡備,況且日日候望著隨、絞等國軍隊的到來。您在城郊駐軍,以抵御隨、絞等國的軍隊。我率領精銳部隊乘著黑夜攻打鄖人,鄖人有擔擾之心就要依憑其城,因而不會有斗志。如果能打敗鄖人的軍隊,隨、絞等國就會和鄖離異。”莫敖聽從了這個建議,于是在蒲騷打敗了鄖人的軍隊。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/21358.htm