◇原文
金溪①民方仲永,世隸耕②。仲永生五年,未嘗識(shí)書(shū)具,忽啼求之。父異焉,借旁近與之③。即書(shū)詩(shī)四句,并自為其名。其詩(shī)以養(yǎng)父母、收族④為意,傳一鄉(xiāng)秀才觀之。自是指物作詩(shī)立就,其文理皆有可觀者。邑人奇之,稍稍賓客其父⑤,或以錢(qián)幣乞之。父利其然也,日扳仲永環(huán)謁⑦于邑人,不使學(xué)。
予聞之也久。明道中,從先人還家,于舅家見(jiàn)之,十二三矣。令作詩(shī),不能稱(chēng)前時(shí)之聞。又七年,還自揚(yáng)州,復(fù)到舅家,問(wèn)焉,曰:“泯然⑧眾人矣!”
王子曰:仲永之通悟⑨,受之天也。其受之天也,賢于材人遠(yuǎn)矣。卒之為眾人,則其受于人者不至也。彼其受之天也,如此其賢也,不受之人,且為眾人。今夫不受之天,固眾人,又不受之人,得為眾人而已邪?
◇注釋 ①金溪:宋代縣名,屬江南西路撫州,治所在今江西金溪縣。②隸耕:屬于農(nóng)耕人家。③借旁近與之:借附近人家的書(shū)具給他。④收族:團(tuán)結(jié)同族。⑤賓客其父:用對(duì)待賓客的禮節(jié)對(duì)待他父親。此處“賓客”作動(dòng)詞用。⑥乞:給,給予。⑦日扳(pān攀)仲永環(huán)謁:每天牽拉著仲永四處拜訪。扳,挽引,拉扯。⑧泯然:消失殆盡的樣子。⑨通悟:猶“通敏”,通達(dá)聰慧。
◇鑒賞
本文寫(xiě)于慶歷三年(1043),是一篇因事抒感、敘議結(jié)合的散文名篇。作者借事說(shuō)理,以方仲永的事件為主體,緊扣一個(gè)“傷”字展開(kāi),流露出作者對(duì)一個(gè)神童從幼年的天資聰穎到最終泯然眾人的惋惜之情,強(qiáng)調(diào)后天教育對(duì)成才的重要性。
文章分?jǐn)⑹潞妥h論兩部分。敘事部分作者用跟蹤描寫(xiě)的手法,描寫(xiě)了方仲永的人生變化。方仲永出身于世代為農(nóng)的家庭,幼年時(shí)天資聰穎,五歲時(shí)忽然向父母索取紙筆,便能寫(xiě)出四句詩(shī)來(lái),并知道署上自己的姓名,好像是一個(gè)無(wú)師自通的神童,而且文思敏捷,“指物作詩(shī)立就,其文理皆有可觀者”。這真是有點(diǎn)傳奇色彩。后來(lái)其父“不使學(xué)”,十二三歲時(shí)他已名不副實(shí),文采上開(kāi)始走下坡路了,再讓他作詩(shī),和前時(shí)之聞已經(jīng)相差很遠(yuǎn)。又過(guò)了七年,作者再到舅家,問(wèn)到方仲永的情況,幼時(shí)的聰慧已經(jīng)消失凈盡,已經(jīng)和蕓蕓眾生沒(méi)有什么差別了。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/guji/131430.htm