【原作】
念奴嬌·赤壁懷古——[宋] 蘇軾
大江東去,浪淘盡,千古風一流人物。故壘西邊,人道是:三國周郎赤壁。亂石崩云,驚濤拍岸,卷起千堆雪。江山如畫,一時多少豪杰。
遙想公瑾當年,小喬初嫁了,雄姿英發。羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅。故國神游,多情應笑我,早生華發。人間如夢,一尊還酹江月。
【注釋】
念奴嬌:詞牌名,又名《百字令》。雙調,一百字,仄韻,多用入聲。周瑜破曹操的赤壁在今湖北浦圻縣,蘇軾所游為黃州赤壁,一名赤鼻磯。
大江:長江。
浪淘盡,千古風一流人物:千百年來的杰出人物都被滾滾東去的浪濤沖洗盡了。淘,沖洗。風一流人物,歷史上杰出的人物。
故壘:古時舊營壘。
周郎:周瑜。
赤壁:地名,周瑜在赤壁曾大破曹軍。
亂石穿空:陡峭不平的石壁直沖入天空。
卷起千堆雪:卷起的浪花就像千萬堆白雪。
一時多少豪杰:那個時候產生了多少英雄豪杰。
公瑾:周瑜的名字。
小喬:周瑜的妻子。
雄姿英發:描寫周瑜當年姿態雄健,意氣風發的氣概。
羽扇綸(ɡuān)巾:手執羽扇,頭戴綸巾,這是當時文人任元帥的打扮。綸巾,青絲帶織的頭巾。
檣櫓:搖船的工具。檣,船上的桅桿。
灰飛煙滅:船隊被焚,像煙灰一樣消失了。
多情應笑我,早生華發:應笑我多愁善感,使自己過早地長出了花白的頭發。多情應笑我,即“笑應我多情”的倒裝。
一尊還酹江月:還是用一杯酒祭奠江中的明月吧。尊,酒器。酹,以酒灑地祭奠。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/gushiwen/ci/806.htm