一只燕子在和一只夜鶯聊天,燕子勸她不要在茂密的樹(shù)叢上做窩了,像自己一樣與人住在一起。可是,夜鶯卻回答說(shuō):“我過(guò)去也曾像你一樣相人住在一起,但是我所遭受的那份痛苦回憶讓他們都不喜歡我,我永遠(yuǎn)都不想再接近他們的住所。”

【夜鶯和燕子的故事寓意】
夜鶯和燕子的寓言故事告訴了我們:痛苦的回憶使得過(guò)去的痛苦體驗(yàn)歷歷在目。
【夜鶯和燕子的英文版】
THE NIGHTINGAIE AND THE SWALLOW
A Swallow,conversing with a Nightingale,advised her to quit the leafy covens where she made her home,and to come and live with men,like herself,and nest under the shelter of their roofs.But the Nightingale replied,“Time was when I too,like yourself,lived among men:but the memory of the cruel wrongs I then suffered makes them hateful to me,and never again will I approach their dwellings.”
The scene of past sufferings revives painful memories.
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/zuowen/yuyan/901338.htm