從前有個人,住在太行山一帶。他打算到楚國去。楚國在南方,按理說,應該向南走,可是他一坐上車就命令車夫朝北進發。車夫揚起鞭子,馬兒撒開四蹄飛一般地向北狂奔。
路上,他碰到了熟人。熟人問他:“您這是上哪兒去啊?”
“我要到楚國去。”
“咦,楚國在南方,您為什么反而朝北走呢?”
“沒關系,我有一匹上等的好馬,日行千里,夜走八百。”
“不管您的馬跑得多快,朝北走,總不是到楚國去的路。”
“沒關系,我還準備了充足的.旅費,走多遠,也餓不著。”
“旅費雖多也無濟于事,朝北走,無論如何也不是去楚國的方向啊!”
“沒關系,我還有一個最出色的車夫,他趕起車來又穩又快,誰也比不上他。”
說罷,他一聲令下,車夫又揚鞭驅車朝北疾駛。他哪里想到,他的馬跑得越快,他的路費越多,他車夫的技術越好,只能離開他的目的地——楚國越遠。
[提示]
走路要辨清方向,否則,到不了目的地。學習和工作也要辨清方向,否則,對社會,對人民,非但無益,甚至有害。當我們在學校里刻苦攻讀的時候,當我們在社會上努力工作的時候,要經常辨識方向,以那個“南轅北轍”的人為戒。
[原文]
魏王欲攻邯鄲①。季梁聞之②,中道而反③,衣焦不申④,頭塵不去,往見王曰:
“今者臣來,見人于大行⑤,方北面而持其駕⑥,告臣曰:‘我欲之楚⑦’。
臣曰:‘君之楚,將奚為北面⑧?’
曰:‘吾馬良。’
臣曰:‘馬雖良,此非楚之路也。’
曰:‘吾用多⑨。’
臣曰:‘用雖多,此非楚之路也。’
曰:‘吾御者善⑩。’
此數者愈善而離楚愈遠耳。今王動欲成霸王(11),舉欲信于天下(12),恃王國之大(13)、兵之精銳,而攻邯鄲以廣地尊名(14);王之動愈數(15),而離王愈遠耳(16),猶至楚而北行也(17)。”
——《戰國策》
[注釋]
?、俸?Hándān)——國的國都。
?、诩玖?mdash;—魏國的臣子。
?、壑械?mdash;—一道中,半路上,反——同“返”。
?、芤陆?mdash;—衣服上的皺折。申——同“伸”,展開。
?、荽笮?mdash;—即太行山。
⑥方北面而持其駕——正駕著他的車馬朝北去。方,正在。北面,面北,朝北。持,拿看,這里是駕著的意思。駕,套好的車馬。
?、咧?mdash;—至,到、去。
?、噢蔀?mdash;—何為,為什么。
?、嵊?mdash;—費用。
?、庥?mdash;—駕車的人。
(11)動——一動,動不動。
(12)舉——跟“動”同義。信于天下——取信于天下,就是讓天下信任自己。
(13)恃(shì)——依仗。
(14)廣地尊名——擴大領地,尊崇名望。
(15)數(shuò)——次數多。
(16)王(Wàng)——這里作動詞,統一天下而稱王的意思。耳——而已,罷了。
(17)猶——象。
【2015中國古代寓言故事精選:南轅北轍】相關文章:
本文來源:http://www.nvnqwx.com/zuowen/yuyan/2227295.htm