我們來(lái)麗江,遇見(jiàn)自己,遺忘過(guò)往,漫步古城感受閑適光陰里的一花一木,讓午后的一米陽(yáng)光一下子照進(jìn)心中最柔軟的地方。下面為大家分享了有關(guān)云南麗江的英語(yǔ)作文,歡迎欣賞!

描寫(xiě)麗江英語(yǔ)作文篇一:
At the foot of Yulong(Jade Dragon)Snow Mountain in northwesternYunnan Province is the ancient town of Lijiang. In the remote past.itwas already inhabited with tribal people. In i 253 , Kublai Khan,the Mongol chief,stationed his troops here on his southward march to conquer the State of Dali. For the next 500 years,to the early days of the Qing Dynasty、the place was ruled by a herditary succession of chieftains from the Mu clan of the Naxi people、under the jurisdiction of the imperial court.
在云南省西北部的玉龍雪上教學(xué)坐落著人間仙境般的麗江古城。這里在遠(yuǎn)古時(shí)期就有部落居民居住生活。1253年,蒙古族頭領(lǐng)忽必烈在講軍南方占領(lǐng)大理州的路上曾讓他的隊(duì)伍駐扎于此。在隨后的500年里,直到清朝初期,這個(gè)地方都山納西族氏族酋長(zhǎng)世襲統(tǒng)治,統(tǒng)屬朝廷管轄。
Lijiang is a mystical and beautiful town on the center of Lijiang valley,2 410 meters above sea level,with about 25 000 residents on an area of 3 .8 square kilometers. It is the gateway to northwest Yunnan region。and No. 214 National Road runs through the city to Tibet in the north or to Dali City in the south , capital of the autonomous prefecture.
麗江古城位于麗江壩子中央,海拔2410米,面積3.8萬(wàn)平方公里,人口約2.5萬(wàn)。這里是滇西北的重要門戶,如今,214國(guó)道貫穿麗江全市,北可達(dá)西藏,南可至大理,交通十分便利。
The inhabitants of Lijiang are mainly of Naxi minority .and the city is the only autonomous city of the nationality. It has long been known world wide for its grandiose snow clad mountain,the steep gorge,the elegant Mt. Laojun,the clean Lugu Lake, and the colorful and various customs of the minorities. The outside world is surprised by its ancient and simple sense of'‘identity of Heaven and Man" and its protound and excenent cunure,amazed by the ancestors of the minorities who built a city without a wall on the beautiful land of Lijiang at this southwest frontier. In December of 1997,World Heritage Committee registered it on World Heritage List,and this“city forgotten gods" was since unveiled to the world with its oriental mystery and charm like pearl hidden among the mountains
古城里聚居的居民以納西族同胞為主,是我國(guó)唯一的納西族自治區(qū)。麗江從來(lái)就以它巍峨壯麗的大當(dāng)山、雄奇險(xiǎn)峻的人峽補(bǔ)、靈秀峻美的老君山、碧波蕩漾的瀘沽湖和多姿多彩的少數(shù)民族風(fēng)情而聞名于世。人們驚訝于這里“天人合一”的古樸意識(shí)及其博大精深的文化內(nèi)涵,贊嘆西南邊陲的少數(shù)民族先人們,在麗江這片奇麗的土地上筑起了一座沒(méi)有城墻的古城。1997年12月,聯(lián)合國(guó)教科文組織將麗江古城列入《世界遺產(chǎn)名錄》。從此,這個(gè)”被神仙遺忘在人間的城郭“,猶如一處藏于大山之中的寶藏唄發(fā)掘出來(lái),向世人展示東方文明的神秘和魅力。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/zuowen/yunnan/28769.htm