We're going to go on a dive to the deep sea, and anyone that's had that lovely opportunity knows that for about two and half hours on the way down, it's a perfectly positively pitch—black world。 And we used to see the most mysterious animals out the windowthat you couldn't describe: these blinking lights —— a world of bioluminescence, like fireflies。 Dr。 Edith Widder —— she's now at the Ocean Research and Conservation Association —— was able to come up with a camera that could capture some of these incredible animals, and that's what you're seeing here on the screen。
好了,我們即將潛入海底深處。 任何一個有過這種美妙機(jī)會的人都知道 在這兩個半小時的下降過程中, 是一個完全漆黑的世界。 我們透過窗戶會看見世界上各種最神秘的動物, 各種無法形容的動物。這些閃亮著的光, 完美地構(gòu)成了如螢火蟲般發(fā)光的世界。 研究保護(hù)協(xié)會的Edith Witter博士 發(fā)明了一種照相機(jī), 這種照相機(jī)可以拍下這些令人難以置信的生物。 這就是你現(xiàn)在在屏幕上看到的。
That's all bioluminescence。 So, like I said: just like fireflies。 There's a flying turkey under a tree。 (Laughter) I'm a geologist by training。 But I love that。 And you see, some of the bioluminescence they use to avoid being eaten, some they use to attract prey, but all of it, from an artistic point of view, is positively amazing。 And a lot of what goes on inside 。。。 there's a fish with glowing eyes, pulsating eyes。 Some of the colors are designed to hypnotize, these lovely patterns。 And then this last one, one of my favorites, this pinwheel design。 Just absolutely amazing, every single dive。
他們?nèi)慷际巧锇l(fā)光體。像我說的,就像螢火蟲一樣。 這是個會飛的火雞,在樹下。(笑聲) 我知道我現(xiàn)在像是個實(shí)習(xí)期的地質(zhì)學(xué)家,不過我就是喜歡。 你可以看到這些生物發(fā)出的光, 有些是為了避免被吃掉。 有些又是為引誘食物上鉤。 盡管如此,用藝術(shù)的角度來看,這些都如此神奇。 再來看看這里發(fā)生了些什么—— 這條魚有著會發(fā)光,閃爍的眼睛。 有些顏色則可以催眠。 多么有趣的圖案。這是最后一個: 也是我的最愛,像轉(zhuǎn)輪一樣的設(shè)計(jì)。 每一次潛水都充滿著驚喜。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/zuowen/yingyuyanjianggao/605485.htm