端午節(jié)的習(xí)俗作文900字 篇1
端午節(jié)佩戴香囊是華夏民族的古老習(xí)俗。香囊是香荷包的簡稱。香囊又名香包、荷包、香袋、香荷包。

端午節(jié)佩戴香荷包源于公元前278年,楚國民以“簡棕”(即竹簡貯米)投入汨羅江祭奠屈原,使魚不損傷其遺體;又據(jù)《初學(xué)記》中記載:漢光武年間,長沙人歐回,見一人自稱三閭大夫(屈原官名)對他妻子托夢說:“你們祭祀的東西,被江中蛟龍偷走了,以后可以用艾葉包住,五色線捆好,蛟龍最害怕這兩樣?xùn)|西”。于是其妻就用竹簡制粽,并纏上五色絲線投入江中。后來世代相傳,發(fā)展為端午節(jié)食品及五色絲線纏粽子的民風(fēng)民俗。到后來,人們又用五色彩線纏、繡各種各樣的香荷包,這種古俗愈演愈烈,據(jù)古樂府《孔雀東南飛》中描寫:“紅羅復(fù)斗帳,四角垂香囊”;又如:《紅樓夢》書中寫道:“(寶玉)因忙把衣解了,從里面衣襟上將所系的荷包解了下來。”這里的香囊、荷包雖然沒有明確指出是端午節(jié)所佩戴之物,但其古俗含義辟邪、熏香、定情物不免也夾雜在其中。元代雜劇就提到這種香荷包,讓馳聘疆場的武士佩戴在身邊,是用來裝針線的,大的像錢包,小的似手袋。
我國古俗佩戴香荷包歷史悠久,它可追溯到周代之前。據(jù)《禮記·內(nèi)則》記載:“子弟父母,左右佩用……衿纓,以適父母舅姑。男女未冠笄者,咸盥漱、櫛縱拂髦、忽角衿纓,皆佩容臭。”這里所說的“衿纓”是編結(jié)的香囊;“容臭”是指香囊中的香物。這段文字記載說明周代年輕人在父母與舅姑處時,隨身佩戴香荷包(香囊),以表示對長輩的尊敬禮儀,也說出了那時的香荷包尚無裝飾意義。
在我省許多城鄉(xiāng),尤其是西峽,每年農(nóng)歷五月初五這天,總要舉行隆重的慶祝活動,并舉辦許多內(nèi)容豐富、形式多樣、耐人尋味的民俗活動。特別是這天,大人小孩都佩戴各色絲綢,精工制作成的顏色各異、形狀不同的香囊戴于身上、腰間,娃娃們都要帶上布制的肚兜,人們認(rèn)為這些布制吉祥物都有靈氣,都具有保護(hù)子孫平安成長的特性,因此,在端午節(jié)這天佩戴香囊,受到人們喜愛和,
香荷包都是采用彩色綢緞或布塊包上棉花,摻和著丁香、山艾、細(xì)辛、甘松、白芷等中藥粉,再用彩綢扎繡而成。它們下邊還垂上紅、綠、青、藍(lán)、紫各種線穗,再穿上銀珠光片之類,看上去珠光寶氣,誘人喜愛。有些巧手把許多小香包串起來,組合成很有趣的“八仙過海”、“魚兒鉆蓮”、“老鼠啃葡萄”、“獅子滾繡球”、“猴娃啃桃”、“虎踏五毒”、“驅(qū)五毒簸箕”、“艾虎”。在端午節(jié)早晨,大人要把這些香荷包給孩子佩戴在身上。希望香荷包里的香味和小動物可以祛病除惡,祈福降壽。隨著歷史的演變,祛病求福的觀念漸漸淡化,而這制作精湛的藝術(shù)品的風(fēng)俗卻保存了下來,成為人們對美好生活的衷心祝愿。
端午節(jié)的習(xí)俗作文900字 篇2
作為中國古老文化節(jié)日之一,端午節(jié)文化不管在大江南北、長城內(nèi)外可謂是家喻戶曉,人人皆知。過去,我對端午節(jié)的知識是知其然不知其所以然。直到我讀了《我們的節(jié)日》這本書,才知道原來端午節(jié)有著很深厚的文化內(nèi)涵。 端午節(jié)是我國二千多年的舊習(xí)俗,每到這一天,家家戶戶都懸鐘馗像,掛艾葉菖蒲,賽龍舟,吃粽子,飲雄黃酒,游百病,佩香囊。其中賽龍舟最有特色,那爭先恐后的激烈場面就像屈原強烈的愛國精神一樣,幾千年來一直激勵著我們。農(nóng)歷五月初五被稱為端午節(jié),又稱端陽節(jié)、午日節(jié)、五月節(jié)、艾節(jié)、端五、重午、午日、夏節(jié)。雖然名稱不同,但各地人民過節(jié)的習(xí)俗是相同的。
端午節(jié)的由來有許多種,其中,流傳最廣的的是紀(jì)念屈原之說。傳說,公元前278年,楚秦爭奪霸權(quán),詩人屈原很受楚王器重,然而屈原的主張遭到上官大夫靳尚為首的守舊派的反對,不斷在楚懷王的面前詆毀屈原,楚懷王漸漸疏遠(yuǎn)了屈原,有著遠(yuǎn)大抱負(fù)的屈原倍感痛心,他懷著難以抑制的憂郁悲憤,寫出了《離騷》、《天向》等不朽詩篇。公元前229年,秦國攻占了楚國八座城池,接著又派使臣請楚懷王去秦國議和。屈原看破了秦王的陰謀,冒死進(jìn)宮陳述利害,楚懷王不但不聽,反而將屈原逐出郢都。楚懷王如期赴會,一到秦國就被囚禁起來,楚懷王悔恨交加,憂郁成疾,三年后客死于秦國。楚頃衰王即位不久,秦王又派兵攻打楚國,頃衰王倉惶撤離京城,秦兵攻占郢城。屈原在流放途中,接連聽到楚懷王客死和郢城攻破的噩耗后,萬念俱灰,仰天長嘆一聲,投入了滾滾激流的汩羅江。
江上的漁夫和岸上的百姓,聽說屈原大夫投江自盡,都紛紛來到江上,奮力打撈屈原的尸體,紛紛拿來了粽子、雞蛋投入江中,有些郎中還把雄黃酒倒入江中,以便藥昏蛟龍水獸,使屈原大夫尸體免遭傷害。從此,每年五月初--屈原投江殉難日,楚國人民都到江上劃龍舟,投粽子,以此來紀(jì)念偉大的愛國詩人,端午節(jié)的風(fēng)俗就這樣流傳下來.
就是因為這深厚的文化,現(xiàn)在端午節(jié)已經(jīng)成了我們中華民族主要的傳統(tǒng)節(jié)日之一。今天她仍然有著強大的生命力.就拿我們?nèi)鸩齺碚f吧, 在瑞昌,到了端午接這些天,市場買賣粽葉的人會比平時多起來,在菜攤之旁,菖蒲葉子和苦艾草被人扎成一束束出售。這里的人,無論是住高樓大廈的、住出租屋的、住鄉(xiāng)村的,大家都愿意花上一兩塊錢買一束回去掛在門上,以寄驅(qū)魔辟邪之意。很少人把粽子投到江里,也許為了環(huán)保和不浪費,但大家都記得屈原這位兩千年前抱石投江的愛國詩人!
有一天,我從電腦上看到了韓國準(zhǔn)備打算向聯(lián)合國申報端午節(jié)為他們國家的文化遺產(chǎn),我看了之后非常的憤怒,覺得這件事是對我們中國人的羞辱,端午節(jié)是中華民族的,怎么可以讓給別的國家去申報呢!這可能跟有些人喜歡過洋人的節(jié)日有關(guān)吧!我想,我們應(yīng)該行動起來,為保護(hù)宏揚我們中國自己的傳統(tǒng)文化,盡自己的一份力吧!
端午節(jié)的習(xí)俗作文900字 篇3
最早出現(xiàn)的端午時食,應(yīng)屬西漢的“梟羹”。《史記》“武帝本紀(jì)”注引如淳言:“漢使東郡送梟,五月五日為梟羹以賜百官。以惡鳥,故食之”。大約因為梟不易捕捉,所以吃梟羹的習(xí)俗并沒有持續(xù)下來。銼是端午的主角-粽子,在稍晚的東漢就已出現(xiàn)。一直要到晉朝,粽子才成為端午的應(yīng)節(jié)食品。《風(fēng)土記》:“五月五日,與夏至同,……先此二節(jié)一日,又以菰葉裹黏米,雜以粟,以淳濃灰汁煮之令熟。同時又有另一種端午節(jié)食,稱為“龜”也只在晉朝曇花一現(xiàn),隨即銷聲匿跡。只有《風(fēng)土記》中稱為“角黍”的粽子,因為附會在屈原的傳說上,千百年來,成為最受人歡迎的端午節(jié)食。
吃粽子
“粽子香,香廚房。艾葉香,香滿堂。桃枝插在大門上,出門一望麥兒黃。這兒端陽,那兒端陽,處處都端陽。”這是舊時流行甚廣的一首描寫過端午節(jié)的民謠。總體上說,各地人民過端午節(jié)的習(xí)俗大同小異,而端午節(jié)吃粽子,古往今來,中國各地都一樣。
粽子最早出現(xiàn)在春秋時期,當(dāng)時主要有兩種粽子,用菰葉(茭白葉)包黍米成牛角狀,稱“角黍”;用竹筒裝米密封烤熟,稱“筒粽”。到晉代,端午食粽子成為全國性風(fēng)俗,“仲夏端午,烹鶩角黍”,這是西晉周處所作《風(fēng)土記》一書中的明確記載。當(dāng)時包粽子的原料除米外,還添加中藥材益智仁,稱“益智粽”。到了唐代,粽子已經(jīng)成為端午節(jié)的必備食品。唐人姚合“渚鬧漁歌響,風(fēng)和角粽香”的詩句,反映了當(dāng)時食粽之普遍。宋代時,出現(xiàn)了用“艾葉浸米裹之”的“艾香粽子”。元代的粽子包裹料已從菰葉變革為箬葉,突破了菰葉的季節(jié)局限。明代出現(xiàn)用蘆葦葉包的粽子,附加料已出現(xiàn)豆沙、豬肉、松子仁、棗子、核桃,品種更加豐富多彩。今天流行的“火腿粽子”則出現(xiàn)在清代乾隆年間。 .
如今的粽子更是多種多樣,璀璨紛呈。現(xiàn)今各地的粽子,一般都用箬殼包糯米,但內(nèi)含的花色則根據(jù)各地特產(chǎn)和風(fēng)俗而定,著名的有桂圓粽、肉粽、水晶粽、蓮蓉粽、蜜餞粽、板栗粽、辣粽、酸菜粽、火腿粽、咸蛋粽等等
飲雄黃酒
端午飲雄黃酒的習(xí)俗,從前在長江流域地區(qū)極為盛行。古語曾說 “飲了雄黃酒,病魔都遠(yuǎn)走”。雄黃是一種礦物質(zhì),俗稱“雞冠石”,其主要成分是硫化砷,并含有汞,有毒。一般飲用的雄黃酒,只是在白酒或自釀的黃酒里加入微量雄黃而成,無純飲的。雄黃酒有殺菌驅(qū)蟲解五毒的功效,中醫(yī)還用來治皮膚玻在沒有碘酒之類消毒劑的古代,用雄黃泡酒,可以祛毒解癢。未到喝酒年齡的小孩子,大人則給他們的額頭、耳鼻、手足心等處涂抹上雄黃酒,意在消毒防病,蟲豸不叮。古詩云:“唯有兒時不可忘,持艾簪蒲額頭王。”意思是說端午節(jié)這天,孩子們拿了艾葉,戴上菖蒲,額頭上用雄黃酒寫了“王”字,以辟邪防疫。把雄黃酒灑在墻角、床底等處,可以驅(qū)蟲,清潔環(huán)境。但現(xiàn)代科學(xué)研究表明,雄黃酒外用尚可,飲則有害 ,必須慎用
本文來源:http://www.nvnqwx.com/zuowen/xisu/1521134.htm