
在西方國家里,每年4月1日的“愚人節”意味著一個人可以玩弄各種小把戲而不必承擔后果。叫一聲“愚人節玩笑”你的惡作劇就會被原諒。
In western countries, the annual April 1st "fool's Day" means a person can play a variety of tricks and don't have to bear the consequences. Called a "fool's Day joke" your trick will be forgive.
這是一個區別軟心腸和硬心腸的日子,軟心腸者卻使被騙的人看上去的卻愚蠢萬分。有位婦女攢集了幾年來她從別的婦女那兒得到的名片,再向對自己用心毫無察覺的朋友那兒索取一些,然后帶著大把這樣的名片去赴愚人節聚會。她肆無忌憚地同人調情,暗示與她共度一夜將會得到“不一般”的樂趣,然后塞給每一位要求再次相會的男人一張別的女人的名片。
This is a distinction between soft hearted and hard hearted day, soft hearted person who made that they have been cheated, but look very foolish. A woman set a few years to save her from the other women get a business card, and no notice of their intention to obtain a number of friends there, and then with a lot of this kind of business card to go fool's day party. She brazenly people flirt, suggesting that spend the night with her would be "not fair" of pleasure, and gave each one requires the men meet again a another woman card.
無疑,每逢這個節日,魔術品商店也會提供不少翻新的花樣。例如坐上去就會發生刺耳噪音的坐墊;劃著后會變成煙花的火柴;以及為那些要在舞會上裝出另一副面孔的人準備的肉瘤、假鼻子、眼鏡、胡子和油灰。
Undoubtedly, during this holiday, magic goods stores will be refurbished to provide a lot of tricks. For example, sit up will happen harsh noise cushion; row will be fireworks after the match; and for those who want to fit a ball at the other faces of the people ready sarcoma, fake nose, glasses, beard and putty.
本文來源:http://www.nvnqwx.com/zuowen/jierileiyingyuzuowen/68225.htm