百年孤獨讀書筆記范文(通用13篇)
認真品味一部名著后,相信大家一定領會了不少東西,是時候抽出時間寫寫讀書筆記了。你想知道讀書筆記怎么寫嗎?下面是小編收集整理的百年孤獨讀書筆記范文(通用13篇),僅供參考,希望能夠幫助到大家。
百年孤獨讀書筆記1
讀完了馬爾克斯的《百年孤獨》,看完后書里的孤獨壓的我喘不過氣來,讓人的心情倍感沉重。這一個個鮮活的人物無疾而終的宿命以及每個人孤苦的內心掙扎都在我心中久居不散。
這部魔幻現實主義的作品,不管作者是運用夸張還是想象,那種寓情于景的細致描寫讓人有身臨其境之感,我不止一次的為烏爾蘇拉的勇敢勤勞而心生敬畏;為布恩迪亞上校沉浮的人生與戰爭的宿命而唏噓不已;為麗貝卡的食土情節與孤獨終老而深深遺憾;為費爾南達的保守虛偽而啼笑皆非……馬孔多一百多年來的風雨瀟瀟,實際上是一個無情的輪回。有時候想想,如果生活真的如作者所描述的那樣,人類會不會活得更真實,更單純,更可愛呢?
總之,看完書覺得很可悲。可能是我自己對拉美以及西班牙的文化不甚了解,加之初讀此書,未能完全領略作者其中的奧義。
百年孤獨讀書筆記2
《百年孤獨》是哥倫比亞當代著名作家、1982年諾貝爾文學獎獲得者加西亞·馬爾克斯的一部長篇小說。
全書描寫了布恩地亞家族從遷居馬貢多建址落戶,到最后徹底土崩瓦解分崩離析。從最初的繁華一步步走向毀滅。
環境描寫,有恢宏的戰斗場面,有繁華的小鎮景象,有家族內生活情景,鏡頭在各個場景中轉換。
整個家族成員都是孤獨的,病態的。他們有的吃潮濕的土,發霉的墻灰,以此感受遙不可知的訊息;有的反復做著同一件事情,比如洗澡,比如做工藝小金魚,比如做裹尸布……整本書中處處彌漫著孤獨,一個個人物在孤獨中死去,或在與孤獨的斗爭中死去,家族族長霍塞·阿卡迪奧·布恩地亞由于發瘋在栗樹下死去,烏蘇拉,奧雷良諾上校,烏梅苔絲接連死去。家族的戲劇性命運在幾代人身上反復上演。
孤獨,導致隔膜和喪失理智,帶來愚昧,所以整個家族,整個鎮子最終從地球消失。
百年孤獨讀書筆記3
穿越百年的孤獨,我飛到這個寂寞的夜。
我,是一只蛾。我把翅膀妝扮成沒有色彩的灰褐,就像我的心情。以為這樣可以隱蔽自己的孤獨。
聽說有一種蝴蝶,在白天追求花的美麗與芬芳。而我卻追求一種光明,我不喜歡白晝,因為它沒有溫度。蝴蝶有七彩的翅膀和輕柔的舞姿。人們用最華麗的辭藻,寫成優美的詩,贊美他們。而我注定要孤獨的隱蔽在這寂寞的夜。可我從不悲傷,也不自卑。但,我孤獨。
百年的孤獨,換來一個醒著的殘夜——沒有月光的溫柔,沒有暖風的矜持,只有片片蛙聲,撕破整個滴血的夜。這一夜,是我生命中最后一個音符,也是最美的……我終于要去追尋一種炙熱的光明,用整個身軀。
而那絲光亮,似乎又那么遙遠。我來不及撫慰受傷的翅膀,帶著一絲傷痛,追尋著。是的,那是一團烈火,火紅的光明。我倦了,累了。沒有絲毫的恐懼與猶豫,我孤獨著,痛著,累著,義無返顧地飛向那片光明……
一只蛾,穿越百年的孤獨,終于在烈火中,化成一個透明的靈魂。
而那個靈魂,又終究要回歸于――那百年的孤獨。
百年孤獨讀書筆記4
陸陸續續,磕磕絆絆讀完了這本被稱為南美的圣經,獲得諾貝爾文學獎的百年孤獨。由布恩亞迪家族7代人折射了當時哥倫比亞的歷史演變和社會現實。文章采用了帶有魔幻主義色彩的文筆,還略帶有一些灰色的幽默。
里面主要描繪了布恩亞迪七代人每個人身上發上的一些故事,盡管有些荒誕不羈,但每個人物都刻畫的非常細膩,真實,而以我個人的理解,另我印象比較深的是里面的阿瑪蘭妲,她因為要阻止自己心愛的人和麗貝卡結婚,而不小心把它哥哥奧雷里亞諾的妻子毒死,而悔恨終生。從此她封閉了自己,并手帶黑紗。
并拒絕了一切人的求愛,孤獨終老,折磨自己到死。確實是一個非常悲劇的人物。其實她是害怕失去而不敢再擁有了。到烏爾蘇拉雙目失明的時候,開始意識到阿瑪蘭妲才是世界上最溫柔的女人。
確實百年孤獨里面人物太多,而且關系又錯綜復雜。如果只看一次根本無法細致了解其中的深沉奧義。但愿有時間再多讀幾遍吧。也希望有看過這本書的朋友和我交流交流。
百年孤獨讀書筆記5
高中時看《百年孤獨》看得我很凌亂,只記得人能詭異地長出豬尾巴來。最近這本書又掀起了一股熱潮,看看馬爾克斯的傳記有助于加深對這部偉大作品的理解。
加西亞.馬爾克斯總把它和外公外婆以及兒時的記憶聯系在一起。
據加西亞.馬爾克斯回憶,大屋的很多房間是空著的,其所以空著的原因是它們的居住者死了可能是哪個親戚,比如他的舅老爺拉薩羅科特斯、姨奶奶佩特拉科特斯或者姨媽瑪爾加麗塔。為了紀念他們,房間一直空著。后來孩子們長大了,房子不夠住了,外婆就請人加建幾間。因此,實際上,房子由四部分組成,建成于不同時期。
住在那么一座大屋里,加西亞.馬爾克斯難免感到既渺小又膽怯,尤其是在黑夜來臨的時候,房子變得靜悄悄的!
多年以后,當加西亞.馬爾克斯不得不離開阿拉卡塔卡時,大屋就成了他最大的精神負擔,因為他想用文學成就它,一半為了忘卻,一半為了紀念。他后來多次提到的那部萌生于青少年時期的長篇小說,指的就是《大屋》《百年孤獨》的雛形。
百年孤獨讀書筆記6
總起來說,范曄譯《百年孤獨》是一個非常可讀的本子,又是作者第一個中文授權本,愛書人不可不收,盡管定價高點,也算是為之前的未授權本買單吧。
但感覺也還有需要改善的地方:一方面,于譯者來說,譯文注釋稀少,本可再多些;前言后記俱無,讀起來倒也省事,但對初讀者來說,缺少了一個了解作者與作品的機會;再者,有一兩處譯文費解的地方,老張曾百思不得其解,具體內容而今倒是忘了。另一方面,于出版方而言,封面設計本可更精一些,套封有些失望,如果內封換為布面或緞面,那可能就接近完美了。哈哈,得隴望蜀,人之常情也。具體評價為:原文——上上,譯文——上,印制——中上。
《百年孤獨》是一部不能只讀一遍的書,至少讀三遍才能理出頭緒,前提是需用心讀。老張的第二遍預備從上海譯文黃錦炎等先生譯本開始,時間待定。黃譯本當是第一個從原文迻譯的中譯本,廣獲贊譽,出版時間當在1991年中國加入出版公約之前,老張收存的精裝珍藏本似乎是1993年的數印本,當屬于盜版本了,不過孔乙己說過“竊書不算偷”,中國又屬于發展中國家,老馬先生何必大動肝火呢,還好這次出售了中文版權,盡管索價不菲,哈哈,這是題外之話,扯遠了。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/zuowen/dushubiji/3827481.htm