以下是小編給大家整理的壓歲錢用英語怎么說的內容,歡迎大家查看。
春節拜年,長輩要給晚輩壓歲錢。根據民間的說法,壓歲錢可以壓住邪祟,因為“歲”與“祟”諧音,晚輩得到壓歲錢就可以平平安安度過一歲。某種程度而言,“壓歲錢”是中國特有的'詞匯,其英文表達至今尚無定論。暫看維基百科相關介紹。
A red envelope or red packet is a monetary gift which is given in Chinese society. The name comes from the red envelope in which the money is contained.
Red envelopes are often presented on social and family occasions such as a wedding reception or a holiday such as Chinese New Year in which context it is also known as yāsuì qián.
“壓歲錢”是狹義而言的“紅包”(red envelope),因此,“壓歲錢”可表達為“red envelope”或“red-envelope money”。或者,羅嗦一點,“壓歲錢”也可說成“money given to children as a Lunar New Year gift”。
【壓歲錢用英語怎么說】相關文章:
3.巧用壓歲錢作文
4.巧用壓歲錢的作文
6.壓歲錢-英語作文
7.英語作文壓歲錢
本文來源:http://www.nvnqwx.com/zuowen/ciyu/2322669.htm