哀莫大于心死不是褒義詞
哀莫大于心死是中性詞
【解釋】
現代意義是:指最悲哀的事,莫過于思想頑鈍,麻木不仁。
也就是最大的悲哀莫過于心情沮喪、意志消沉到不能自拔。
心死:指心像死灰的灰燼,思想頑鈍,麻木不仁。
【古意理解】
在這里對心的理解可以是人的思維器官,孟子:"心之官則思”,這里把“心”理解為思想或觀念,那么莊子這句話就可以理解為:最悲哀的`莫過于人的沒有思想或失去自由的思想,這比人死了還悲哀。因為莊子主張自由自在的活。
【示例】
人說:“哀莫大于心死。”心已經死了。我不該再到你們公館里來,打擾你們。”(巴金《家》二回)
我們要振作精神,努力奮斗,要知道哀莫大于心死。[1]
【近義詞】
心灰意冷、心如死灰,灰心喪氣。
【反義詞】
發憤圖強,雄飛雌伏,縱橫之氣
【用法】
主謂式;作謂語、賓語;形容悲哀的程度比心死還重
哀莫大于心死是褒義詞嗎
1.莞爾是褒義詞嗎
2.青睞是褒義詞嗎
3.好事是褒義詞嗎?
6.從容是褒義詞嗎
7.習氣是褒義詞嗎
8.武斷是褒義詞嗎?
本文來源:http://www.nvnqwx.com/zuowen/baoyici/2641611.htm