寬容,即允許別人不利行動(dòng)或判斷;耐心而毫無(wú)偏見(jiàn)地容忍與自己的觀點(diǎn)或公認(rèn)的觀點(diǎn)不一致的意見(jiàn),小編收集了寬容課外閱讀答案,歡迎閱讀。
寬容
馬克·吐溫在35歲時(shí),愛(ài)上了紐約年輕的奧利維亞·L·蘭登小姐并且贏得了她的芳心,只是結(jié)婚還有個(gè)條件:必須取得女方父母的同意。老蘭登先生是個(gè)很有社會(huì)地位的人,他對(duì)這個(gè)來(lái)自遙遠(yuǎn)西部的小作家的為人如何一無(wú)所知,他不能答應(yīng)這門(mén)婚事,除非馬克·吐溫能夠提供幾份由西部知名人士寫(xiě)的證明他品行端正的材料。
馬克·吐溫立即寫(xiě)信到加利福尼亞州,請(qǐng)求六位他認(rèn)識(shí)的知名人士(其中包括兩名牧師和一名學(xué)校校長(zhǎng))給他寫(xiě)材料。不知是因?yàn)轳R克·吐溫的作品諷刺抨擊了美國(guó)社會(huì)引起他們的不滿,還是這些先生們的嫉妒心在作怪,他們寄來(lái)的材料都對(duì)求婚者極為不利。其中一位牧師竟預(yù)言:“我確信,這個(gè)年輕人不久就會(huì)爛醉而死,進(jìn)入醉鬼之墳。”盡管如此,馬克·吐溫還是把六份材料如數(shù)呈交給了老蘭登先生。
“看來(lái),你在這個(gè)世界上是一個(gè)朋友也沒(méi)有的嘍?”老人看完材料后目光嚴(yán)厲地問(wèn)道。“顯然是一個(gè)也沒(méi)有。”馬克·吐溫老老實(shí)實(shí)地答道。老人神色變得溫和了,說(shuō)道:”不過(guò),假如讓我們換一個(gè)角度來(lái)看,你能把這樣的材料送給我,這首先證明了你是一個(gè)誠(chéng)實(shí)的人:不隱諱別人對(duì)你的看法。其次,這又證明了你是一個(gè)勇敢的人:竟敢在求婚的場(chǎng)合亮出對(duì)自己不利的材料。別管它,把這些材料丟到一邊去吧!我比他們更了解你,既然你沒(méi)有朋友,我就來(lái)做你的朋友——和我的女兒結(jié)婚吧!”
蘭登先生的寬容使女兒終于得到一個(gè)好丈夫,女兒婚后生活十分美滿。缺乏寬容,人與人之間將永遠(yuǎn)處于積怨難消、疑慮叢生、猜忌報(bào)復(fù)的惡性循環(huán)之中,永遠(yuǎn)無(wú)法和諧相處,無(wú)法凝聚;缺乏寬容,幸福之花就沒(méi)有生長(zhǎng)的土壤和綻放的空間。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/yuwen/yuedudaan/352690.htm