【成語(yǔ)】:老調(diào)重談

【拼音】:lǎo diào chóng tán
【簡(jiǎn)拼】:ldzt
【解釋】:又彈起陳舊的老調(diào)子。比喻把說過多次的理論、主張重新搬出來。也比喻把擱置很久的技藝重新做起來。
【出處】:鄒韜奮《無政府與民主政治》:“如今不過是略搬花樣,實(shí)際是老調(diào)重談罷了。”
【近義詞】:舊調(diào)重彈
【反義詞】:改弦易張、改弦易轍
【語(yǔ)法】:作謂語(yǔ)、賓語(yǔ);指缺乏新意
老調(diào)重談 成語(yǔ)接龍
【順接】:談不容口 談今論古 談今說古 談優(yōu)務(wù)劣 談何容易 談古論今 談古說今 談吐如流
【順接】:熬清守談 避而不談 閉口不談 并為一談 不值一談 不根之談 不經(jīng)之談 傳為笑談
【逆接】:白發(fā)偕老 白頭偕老 白頭到老 百年偕老 百年到老 百年諧老 寶刀不老 寶刀未老
【逆接】:老三老四 老不曉事 老之將至 老于世故 老人星圖 老僧入定 老儒常語(yǔ) 老八輩子
本文來源:http://www.nvnqwx.com/yuwen/chengyu/875236.htm