一.【甲】已而夕陽(yáng)在山,人影散亂,太守歸而賓客從也。樹(shù)林陰翳,鳴聲上下,游人去而禽鳥(niǎo)樂(lè)也。然而禽鳥(niǎo)知山林之樂(lè),而不知人之樂(lè);人知從太守游而樂(lè),而不知太守之樂(lè)其樂(lè)也。醉能同其樂(lè),醒能述以文者,太守也。大守謂誰(shuí)?廬陵歐陽(yáng)修也。
(節(jié)選自歐陽(yáng)修《醉翁亭記》
【乙】亭以雨名.志喜也。古者有喜則以名物,示不忘也。周公得禾,以名其書(shū);漢武得鼎,以名其年;叔孫勝狄,以名其子:其喜之大小不齊,其示不忘一也。
余至扶風(fēng)之明年,始治官舍,為亭于堂之北,而鑿池其南,引流種木,以為休息之所。既而彌月不雨,民方以為憂。越三月乙卯乃雨,甲子又雨,民以為未足;丁卯大雨,三日乃止。官吏相與慶于庭,商賈相與歌于市,農(nóng)夫相與忭于野,憂者以樂(lè),病者以愈,而吾亭適成。
于是舉酒于亭上,以屬客而告之曰:“五日不雨可乎?”曰:“五日不雨則無(wú)麥。”“十日不雨可乎?”曰:“十日不雨則無(wú)禾。”無(wú)麥無(wú)禾,歲且薦饑,獄訟繁興,而盜賊滋熾。則吾與二三予雖欲優(yōu)游以樂(lè)于此亭,其可得耶?今天不遺斯民,始旱而賜之以雨,使吾與二三予,得相與優(yōu)游而樂(lè)于此亭者,皆雨之賜也。其又可忘也?
(節(jié)選自蘇軾《喜雨亭記》)
17.解釋下列句中加點(diǎn)的詞。(3分)
(1)太守歸而賓客從也( ) (2)余至扶風(fēng)之明年 ( )
(3)既而彌月不雨 ( )
18.把下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(4分)
(1)醉能同其樂(lè),醒能述以文者,太守也。
譯文:
(2)憂者以樂(lè),病者以愈,而吾亭適成。
譯文:
19.《喜雨亭記》突出表現(xiàn)出蘇軾 的思想感情,這與歐陽(yáng)修《醉翁亭記》的主旨 有共通之處。(4分)
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/zuiwengtingji/278386.htm