(一)
(甲)環(huán)滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,瑯琊也。山行六七里,漸聞水聲潺潺而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰(shuí)?山之僧智仙也。名之者誰(shuí)?太守自謂也。太守與客來(lái)飲于此,飲少輒醉,而年又最高,故自號(hào)曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂(lè),得之心而寓之酒也。
——?dú)W陽(yáng)修《醉翁亭記》
(乙)山以水為血脈,以草木為毛發(fā),以煙云為神采。故山得水而活,得草木而華,得煙云而秀媚。水以山為面,以亭榭為眉目,以漁釣為精神。故水得山而媚,得亭榭而明快,得漁釣而曠落,此山水之布置也。
——《林泉高致》
1. 解釋下列句子中加點(diǎn)的詞。
(1)有亭翼然臨于泉上者 (2)名之者誰(shuí)
2. 選出下列句子中古漢語(yǔ)句式不同的一項(xiàng)( )
A.漸聞水聲潺潺而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。
B. 望之蔚然而深秀者,瑯琊也。
C.山以水為血脈,以草木為毛發(fā),以煙云為神采。
D. 故水得山而媚,得亭榭而明快,得漁釣而曠落,此山水之布置也。
3. 用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯下列句子。
(1)山水之樂(lè),得之心而寓之酒也。譯:
(2)故山得水而活,得草木而華,得煙云而秀媚。譯:
4. 上面兩段文字都寫了山水之美,請(qǐng)你寫出兩個(gè)同時(shí)含有“山”和“水”的成語(yǔ)。
(1)
(2)
5.(乙)文的作者郭熙是宋代著名畫家。假如他去游覽瑯琊山,他會(huì)喜歡這座山嗎?為什么?
(二)
【甲】環(huán)滁皆山也。其西南諸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,瑯琊也。山行六七里,漸聞水聲潺潺而瀉出于兩峰之間者,釀泉也。峰回路轉(zhuǎn),有亭翼然臨于泉上者,醉翁亭也。作亭者誰(shuí)?山之僧智仙也。名之者誰(shuí)?太守自謂也。太守與客來(lái)飲于此,飲少輒醉,而年又最高,故自號(hào)曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之間也。山水之樂(lè),得之心而寓之酒也。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/zuiwengtingji/233848.htm