張九齡的這首詩一開始用整齊的偶句,以春蘭秋桂對舉,點出無限生機和清雅高潔之特征,表達了詩人表達了恬淡從容超脫的襟懷。全詩如下:
感遇十二首·其一
蘭葉春葳蕤,桂華秋皎潔。
欣欣此生意,自爾為佳節。
誰知林棲者,聞風坐相悅。
草木有本心,何求美人折!
【注釋】
⑴蘭:此指蘭草。 葳蕤:枝葉茂盛而紛披
⑵桂華:桂花,“華”同“花”。
⑶生意:生機勃勃
⑷自爾:自然地 。佳節:美好的季節
⑸林棲者:山中隱士
⑹ 坐:因而
【譯文】
春天里的幽蘭翠葉紛披,秋天里的桂花皎潔清新。
世間的草木勃勃的生機,自然順應了美好的季節。
誰想到山林隱逸的高人,聞到芬芳因而滿懷喜悅。
草木散發香氣源于天性,怎么會求觀賞者攀折呢!
【賞析】
讀著張九齡這首歌頌丹橘的詩,很容易想到屈原的《橘頌》。屈原生于南國,橘樹也生于南國,他的那篇《橘頌》一開頭就說:“后皇嘉樹,橘徠服兮。受命不遷,生南國兮。”其托物喻志之意,灼然可見。張九齡也是南方人,而他的謫居地荊州的治所江陵(即楚國的郢都),本來是著名的產橘區。他的這首詩一開頭就說:“江南有丹橘,經冬猶綠林”,其托物喻志之意,尤其明顯。屈原的名句告訴我們:“裊裊兮秋風,洞庭波兮木葉下。”可見即使在南國,一到深秋,一般樹木也難免搖落,又哪能經得住嚴冬的摧殘?而丹橘呢,卻“經冬猶綠林”。一個“猶”字,充滿了贊頌之意。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/zhangjiuling/287516.htm