引導語:《臨洞庭上張丞相》是唐代詩人孟浩然寫給明相張九齡的詩,“坐觀垂釣者,徒有羨魚情。”這兩句詩表達了孟浩然意圖想要張九齡舉薦自己入朝為官的新奇,詩文寫的極好,但為什么孟浩然并沒有如愿呢?張九齡為什么沒有舉薦孟浩然?
臨洞庭上張丞相
孟浩然
八月湖水平,涵虛混太清。
氣蒸云夢澤,波撼岳陽城。
欲濟無舟楫,端居恥圣明。
坐觀垂釣者,徒有羨魚情。
這在唐代,已成為當時的一般知識分子登科出仕的必要手段,孟浩然也是為了這個目的,希望得到張九齡的賞識和援引,以便為國出力,不至于老死山林而無所事事。但后來,孟浩然并沒有如愿,對于張九齡為何沒有舉薦孟浩然的原因,在《新唐書》中有了記載,我們來看一下。
率性而為,不喜約束。
原文:
孟浩然,字浩然,裹州襄陽人。少好節義,喜振人患難,隱鹿門山。年四十,乃游京師。嘗于太學賦詩,一座嗟伏,無敢抗。張九齡、王維雅稱道之。維私邀入內署,俄而玄宗至,浩然匿床下,維以實對,帝喜曰:“朕聞其人而未見也,何懼而匿?”詔浩然出。帝問其詩,浩然再拜,自誦所為,至“不才明主棄”之句,帝曰:“卿不求仕,而朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還。采訪使韓朝宗的浩然偕至京師,欲薦諸朝。會故人至,劇飲歡甚。或曰:“君與韓公有期。”浩然叱曰:“業已飲,遑恤他!”卒不赴。朝宗怒,辭行,浩然不悔也。張九齡為荊州,辟置于府,府罷。開元末,病疽背卒。
譯文:
孟浩然,字浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人。少年時喜好氣節、義氣,喜歡救濟有困難的人,隱居在鹿門山。四十歲時,這才游學到京師。曾經在太學(朝廷里的最高學府)作詩,滿座的人都感嘆佩服,沒有敢和他比的。張九齡、王維非常欣賞他。王維私下邀請他進到內署(王維的辦公處),不久唐玄宗來了,孟浩然藏到床下,王維告訴了唐玄宗實情,皇帝高興地說:“我聽說過這個人卻沒見過,為什么害怕得要藏起來呢?”命令孟浩然出來。唐玄宗詢問他的詩作,孟浩然拜了兩次,自己朗誦所做的詩,到“不才明主棄”這一句,皇帝說:“你不尋求做官,而我并不曾拋棄你,為什么要誣陷我呢?”于是讓孟浩然回去了。采訪使(官職名)韓朝宗邀孟浩然一起去京城,想要在朝堂上推薦他。恰逢(孟浩然)老朋友來了,一起喝了很多酒,非常高興,有人說:“你與韓先生有約定。”孟浩然斥責他說:“已經喝酒了,(哪有)空閑擔心他啊!”最終沒有赴約。韓朝宗大怒,來告別,孟浩然沒有反悔。張九齡擔任荊州刺史,把他征聘在幕府中,后來幕府撤銷了。開元(唐玄宗年號)末年,孟浩然背上長瘡而死。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/zhangjiuling/277143.htm