贈汪倫是我們唐代著名大詩人李白的作品,傳承至今也已經(jīng)有了數(shù)千年的歷史,這么多年來一直流傳在我們中國。下面就是小編整理收集的古詩贈汪倫加拼音相關內(nèi)容,歡迎閱讀參考!
【贈汪倫的古詩帶拼音】
贈(zèng)汪(wāng)倫(lún)
[唐(táng)]
李(lǐ)白(bái)
李(lǐ)白(bái)乘(chéng)舟(zhōu)將(jiāng)欲(yù)行(xíng),
忽(hū)聞(wén)岸(àn)上(shàng)踏(tà)歌(gē)聲(shēng)。
桃(táo)花(huā)潭(tán)水(shuǐ)深(shēn)千(qiān)尺(chǐ),
不(bù)及(jí)汪(wāng)倫(lún)送(sòng)我(wǒ)情(qíng)。
【贈汪倫古詩賞析】
這首詩前兩句敘事:“李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。”李白將要乘舟離去,汪倫帶著一群村民前來送行,他們手挽著手,一邊走,一邊唱。“將欲”與 “忽聞”相照應,寫出了詩人驚喜的情態(tài)。“將欲”,正是小舟待發(fā)之時;“忽聞”,說明出于意料之外。也許汪倫昨晚已設家宴餞別,說明第二天有事不能再送 了。但現(xiàn)在他不僅來了,還帶了一群村民一起來送行,怎么不叫詩人激動萬分!用什么語言來表達?桃花潭就在附近,于是詩人信手拈來,用桃花潭的水深與汪倫對 自己的情深作對比。“桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情”兩句,清代沈德潛評價說:“若說汪倫之情比于潭水千尺,便是凡語。妙境只在一轉(zhuǎn)換間。”(《唐詩別 裁》)的確,這兩句妙就妙在“不及”二字將兩件不相干的事物聯(lián)系在一起,有了“深千尺”的桃花潭水作參照物,就把無形的情誼化為有形,既形象生動,又耐人 尋味。潭水已“深千尺”了,那么汪倫的情誼有多深呢?
明代唐汝詢在《唐詩解》中說:“倫,一村人耳,何親于白?既釀酒以候之,復臨行以祖(餞別)之,情固超俗矣。太白于景切情真處,信手拈出,所以 調(diào)絕千古。”這一評論是恰當?shù)摹?/p>
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/zengwanglun/175693.htm