再別康橋精品教案
教材分析
康橋:即“劍橋”(Cambridge),英國著名的學(xué)術(shù)、文化中心,風(fēng)景勝地。是徐志摩曾經(jīng)學(xué)習(xí)生活的地方,有很深的感情。1920年秋,徐志摩經(jīng)美國到倫敦,在劍橋大學(xué)、倫敦大學(xué)學(xué)習(xí),1922年上半年由劍橋大學(xué)皇家學(xué)院特別生轉(zhuǎn)為正式研究生。過了半年的正式學(xué)生生活后,8月中旬回國。1923年3月在《時(shí)事新報(bào)》上發(fā)表了第一首記憶康橋的詩——《康橋在會吧》,但藝術(shù)上松散冗長,效果不佳;1925年7月再次訪問倫敦,1926年1月寫下了為人熟知的現(xiàn)代散文名篇——《我所知道的康橋》;1928年8月第三次來到英國,11月16日快要?dú)w國的途中,靈感閃現(xiàn),揮灑自如地寫下了的傳世經(jīng)典之作——《再別康橋》。徐志摩筆下的康橋具有生命、靈性,帶有詩人柔和飄逸的風(fēng)度,與詩人的感情融為一體。而詩人的情懷也不是直白的顯露,它是熱烈而有分寸;淡淡起頭,又淡淡結(jié)尾,卻包含了許多復(fù)雜情緒,使人產(chǎn)生豐富的聯(lián)想和回味。《再別康橋》既繼承了古典詩歌的傳統(tǒng),又在別離詩中,注入了現(xiàn)代人對自己生長的母校深情厚愛,并超越了一般離別眷戀人情感嘆,更具有了現(xiàn)代知識分子崇尚自我的個(gè)性色彩和追求自由的談?wù)劦南笳饕馓N(yùn)。語言清新,富于音樂美。這首詩的語言有著突出的淺白流暢的特點(diǎn),但又深得錘煉功夫,不露雕琢痕跡。詩中各個(gè)比喻,新鮮準(zhǔn)確,形象生動,宛如流水一樣自然淌出,毫無當(dāng)時(shí)新詩歐化的傾向。
教學(xué)重點(diǎn)
體會詩境之美。
教學(xué)難點(diǎn)
意境的營造。
教學(xué)目標(biāo)
1、知識與技能目標(biāo):感悟徐志摩詩歌華麗輕巧的語言,整齊的章法,和諧柔美的音韻所散發(fā)出的強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力。
2、情感價(jià)值觀目標(biāo):體會徐志摩感情方式與個(gè)人的體驗(yàn)在其詩歌中的融合。
3、過程與方法目標(biāo):領(lǐng)會詩歌的韻律美;體會詩歌的重章疊句。
學(xué)生分析
在前幾課里,介紹并運(yùn)用了詩歌的意象和象征這一鑒賞詩歌的入門方法,這課接著運(yùn)用這種方法,來共同研究、探討現(xiàn)代詩歌史中的明珠——《再別康橋》,體會其意境之美。學(xué)生對詩的興趣很濃,但鑒賞的方法卻不會,所以講授該詩加以訓(xùn)練。
設(shè)計(jì)理念
作為中國現(xiàn)代文學(xué)史上著名的資產(chǎn)階級紳士詩人,徐志摩可以說是新詩的詩魂,人稱“詩哲”、“詩圣”并不過分,茅盾說他既是中國的布爾喬亞的“開山詩人”又是“末代詩人”,他以后的繼起者未見有能與之并駕齊驅(qū)的。他的新詩可堪千古絕唱,他的行為與品格也同樣受到同人、朋友、學(xué)生的贊賞與愛戴,他對愛情的執(zhí)著追求雖為文壇風(fēng)流佳話,亦留有諸多遺憾,但他那天真無邪,崇尚自由、平等、博愛的人道主義情懷,追求人生真諦的精神是驚天地、泣鬼神的。作為新月社的靈魂人物,他的詩歌創(chuàng)作的成就當(dāng)奉為本世紀(jì)文學(xué)之圭臬,但他的散文風(fēng)格也是獨(dú)有的。于是采用:誦讀入境,欣賞詩意;聯(lián)想比較,鑒賞評價(jià)的教學(xué)方式。
教學(xué)流程
(一)、誦讀欣賞,整體感知
1.誦讀欣賞,范讀正音:
青荇(xìng) 長篙(gāo) 漫溯(sù) 笙(shēng)簫
2.《再別康橋》在你的心里留下了什么樣的印象?
朗讀課文,并結(jié)合《我所知道的康橋》(《語文讀本》P118)和剛才介紹的相關(guān)資料,發(fā)揮自己的想象,口頭作文:《徐志摩在康橋》。
提示:《再別康橋》是20世紀(jì)中國最出色的一首別離詩,猶如一首輕柔優(yōu)美的小夜曲,詩人的自由天性、瀟灑飄逸的風(fēng)格與康橋?qū)庫o優(yōu)美的自然風(fēng)景融會成了別具一格詩境之美。
范例:徐志摩曾在《我所知道的康橋》中說:“康橋的靈性全在一條河上;康河,我敢說是世界上最秀麗的一條水。”彎彎曲曲的清澈見底的河水,河水里飄著長長的青草,兩岸四季長青的綠茵茵的草坪,斜依在橋的兩端的棵棵垂柳,矗立于岸邊的宏偉的教堂,莊嚴(yán)秀麗的各學(xué)院的建筑群……徐志摩非常喜歡這個(gè)地方,為這優(yōu)雅、秀麗、寧靜、和諧的大自然所陶醉。清晨,或傍晚,他常常在織錦一般的草地上讀書,有時(shí)俯身觀看康河里的流水,有時(shí)仰頭眺望天上的行云,有時(shí)撐一只長篙在康河里劃船,有時(shí)則在夕陽西下的晚景里,騎上一輛自行車,獨(dú)自去追趕天邊闊大的太陽……康河以她獨(dú)有的靈性滋潤著徐志摩,徐志摩在回憶康橋時(shí)曾說:“我的眼睛是康橋教我睜的,我的求知欲是康橋給我撥動的,我的自由意識,是康橋給我胚胎的。”(《吸煙與文化》)康橋創(chuàng)造了一個(gè)充滿性靈的詩人。
(二)、 分析鑒賞,體會意境
第1節(jié) “輕輕的我走了,正如我輕輕的來;我輕輕的招手, 作別西天的云彩。”
這一節(jié)寫久違的學(xué)子作別母校時(shí)的萬千離愁,詩人以“輕輕的”告別突出了“寧靜”的基調(diào)。短短的四句詩映照出了一個(gè)非常寧靜的夕陽晚照的黃昏,做出了一個(gè)非常寧靜的做別姿態(tài)。詩人曾說:“那四五月間最漸緩最艷麗的黃昏,那才真是寸寸黃金。在康河邊上過一個(gè)黃昏是一服靈魂的補(bǔ)劑啊!”詩的開頭有意連用的三個(gè)“輕輕的”,一下子就突出地表現(xiàn)了自己對康河的愛和依依惜別的情感,使我們仿佛感受到詩人踮著足尖,象一股清風(fēng)一樣來了,又悄無聲息地蕩去;而那至深的情絲,竟在招手之間,幻成了“西天的云彩。”輕輕的來,輕輕的走,又輕輕的告別,即使那揮手的招呼,也沒有一點(diǎn)點(diǎn)喧嘩,來打破康河的寧靜之美,給人一種寧靜和諧的意境。這也正是康河給詩人最美麗的印象。第2節(jié)至第6節(jié),通過詩人在康河里泛舟尋夢,集中描寫了康河的美麗與寧靜,抒發(fā)了自己對康河的依戀和柔情。
第二~四節(jié) “那河畔的金柳, 是夕陽中的新娘;波光里的艷影, 在我心頭蕩漾。軟泥上的青荇, 油油的在水底招搖;在康河的柔波里, 我甘心作一條水草。那榆蔭下的一潭, 不是清泉是天上的虹;揉碎在浮藻間,沉淀 彩虹似的夢。”披著夕照的金柳,軟泥上的青荇,樹蔭下的水潭,一一映入眼底。
兩個(gè)暗喻用得頗為精到:第一個(gè)將“河畔的金柳”大膽地想象為“夕陽中的新娘”,使無生命的景語,化作有生命的活物,溫潤可人;第二個(gè)是將清澈的潭水疑作“天上虹”,被浮藻揉碎之后,竟變了“彩虹似的夢”。正是在意亂情迷之間,詩人如莊周夢蝶,物我兩忘,直覺得“波光里的艷影/在我的心頭蕩漾”,并甘心在康河的柔波里,做一條招搖的水草。這種主客觀合一的佳構(gòu)既是妙手偶得,也是千錘百煉之功,更是詩人無拘無束的生命追求與美的精神的吐露和象征。
“招搖”:常含貶義,常與“過市”連用;另有“逍遙”一義。用“逍遙”寫水草,顯現(xiàn)出無拘無束,自由自在的情態(tài)。這種“自在逍遙”的安閑,本是寫人之詞,用來寫水草,又更顯生動、形象。
“油油的”“招搖”:“油油”是光潤的樣子,水流的樣子,和悅的樣子。用它修飾“招搖”,不但增強(qiáng)了水草的自在感,而且還使我們想起了水草得以“招搖”的河水:微風(fēng)輕拂,水波輕涌,水質(zhì)清澈,那些像涂了凝脂的水草在水中隨微波來回輕擺,自在安閑。這是怎樣一幅美景啊!而這美景全賴詩人的“招搖”。
“在康河的柔波里,/我甘心做一條水草”:據(jù)此,我們就可以理解作者后面所說的這句詩深刻的.含義和詩人強(qiáng)烈的情感體驗(yàn)。
《文心雕龍·情采》說:“情者,文之經(jīng)。”徐志摩選擇這樣的詞語,創(chuàng)造這樣的意境,全是為情驅(qū)使。徐志摩是大自然的崇拜者,他主張人類接近自然,回歸自然,融合自然。初到倫敦,康橋平靜、閑適的環(huán)境景物特征逗起的詩人久尋而不得的逍遙自在的情緒,他發(fā)現(xiàn)“康橋世界”是人類心靈共同的“自然保護(hù)區(qū)”。這在徐志摩《康橋,再會罷》中已初露端睨,而在第二次到劍橋后,詩人的散文《我所知道的康橋》中,這種感情表達(dá)的更為清晰、鮮明——“我那時(shí)有的是閑暇,有的是自由,有的是絕對單純的機(jī)會。說也奇怪,竟象是第一次,我辯認(rèn)了星月的光明,草的青,花的香,流水的殷勤。”
康河的流水、水草在作者眼中所呈現(xiàn)的那份安閑、自在,正是詩人心向往之的境界,由此而生出“在康河的柔波里,我甘心做一條水草”。在這首詩中,他與大自然似乎有一種本能的感應(yīng)和認(rèn)同,與大自然達(dá)成和諧,如“我”與“西天的云彩”的感情交流,感覺到“金柳”具有“新娘”的魅力,“我”想化入康河柔波之中,作“一條水草”的體驗(yàn)等。
“金柳”:柳樹是中國傳統(tǒng)詩詞中離別的象征。如:“昔我往矣,楊柳依依;今我來斯,雨雪霏霏。”《詩經(jīng)·小雅》
第五~六節(jié) “尋夢, 撐支長篙, 向青草更青處漫溯;滿載一船星輝, 在星輝斑爛里放歌。但我不能放歌, 悄悄是別離的笙簫;夏蟲也為我沉默,沉默是今晚的康橋!”
第5、6節(jié),詩人接著夢的出現(xiàn),翻出了一層新的意境:抒寫夢的追尋與離別的靜默。借用“沉淀著彩虹似的夢。尋夢,撐一只長篙”,“在星輝斑斕里放歌。但我 不能放歌”,“夏蟲也為我沉默沉默是今晚的康橋!”三個(gè)疊句,將全詩推向高潮,正如康河之水,一波三折!康橋的美景挑逗起詩人想在康河里“尋夢”“放歌”的強(qiáng)烈沖動,但在青草更青處,詩人想“在星輝斑斕里放歌”的狂態(tài)終未成就——因?yàn)榭岛犹利惲耍股⑿枪狻⑺荨⒔鹆⑸钐独锏那迦⒉屎缛喑傻膲簟瓕庫o而和諧。詩人仿佛在悉心呵護(hù)一個(gè)情人的睡夢,生怕這個(gè)夢境有絲毫的殘損,輕柔的嘆息般的旋律與依依別情離緒完美地統(tǒng)一在了一起。而此時(shí)此刻的靜默與無言,正是一曲深情的別離歌,是對康橋最美的告別。“悄悄是別離的笙簫;夏蟲也為我沉默,沉默是今晚的康橋!”詩人用欲放即斂的方法,采用警句或新穎漂亮的比喻或樸實(shí)無華的直接抒情,突現(xiàn)了全詩贊頌的“寧靜美”,并由景的寧靜轉(zhuǎn)為情的寧靜,使詩人至深至愛的別離情懷,在跌宕起伏的旋律中得到了更為充分的表現(xiàn),濃縮成了古詩中獨(dú)特的“此時(shí)無聲勝有聲”的意境,給人一種瀟灑與深沉相結(jié)合的美。
第七節(jié) “悄悄的我走了, 正如我悄悄的來;我揮一揮衣袖, 不帶走一片云彩。”
詩歌的結(jié)尾,為了強(qiáng)化“再別”的感情色彩,詩人又回到了開頭的告別。與第一節(jié)詩相比,其他的詩句都沒有任何的改動,只是更換了最后的一句,但這種復(fù)踏已不是簡單的民歌體的復(fù)踏,它傳達(dá)出了更深的情感意義——“不帶走一片云彩”是詩人在經(jīng)歷了康河的漫溯后產(chǎn)生的靈性,使其對康橋的愛和眷戀化成的一個(gè)灑脫的意象,一個(gè)極富動態(tài)感的姿態(tài),給全詩平添了幾分詩意,增強(qiáng)了幾分飄逸與瀟灑,并在出人意外的奇想中,透出了詩人獨(dú)特的個(gè)性美。全詩也由此完成了一個(gè)美麗的圓形抒情結(jié)構(gòu)。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/zaibiekangqiao/2478121.htm