《伊索寓言》原書名為《埃索波斯故事集成》,對孩子教育具有極大啟發(fā),下面是YJBYS小編為大家整理的內(nèi)容,歡迎參考!

伊索寓言的英文版篇一
Suddenly the wheels of the wagon sank into the mire,and the horse could not
pull them out.
The waggoner threw down his whip.He knelt down and prayed to Hercules.
“Hercules,help me,please,“ he said.
But Hercules appeared to him,and said,“Man,don’t kneel there.Get up and
put your shoulder to the wheel.“
大力神與車夫
一名車夫趕著貨車沿著一條非常泥濘的小路前行.
突然,馬車的輪子陷入了泥潭,馬無法將它們拉出來.
車夫扔下鞭子,跪在地上,祈求大力神出現(xiàn),“大力神啊,請來幫助我.”他說.
大力神出現(xiàn)了,卻說:“朋友,用你的肩膀把車輪扛起來,再驅(qū)趕馬拉車出來.跪在那里祈求我有什么用呢?”
伊索寓言的英文版篇二:The two pots
There were two pots on the bank of a river.One was made of brass,and the
other was made of clay.
When the water rose they both floated off down the river.The earthen pot
tried to stay away from the brass one.
So the brass pot cried out,"Fear nothing,friend,I will not hit you."
"But I may come in contact with you," said the earthen pot."If I come too
close,whether I hit you or you hit me,I shall suffer for it."
After that the earthen pot floated away.
兩口鍋
河中漂流著一個瓦鍋和一個銅鍋.
每當(dāng)潮漲潮落時,瓦鍋就盡量地遠離銅鍋.銅鍋大叫:“別害怕,朋友,我不會撞你的.”
“但是我有可能會和你接觸,”瓦鍋對銅鍋說,“如果我離你太近,無論是你碰到我,或者是我自己不小心碰到你,我都會碎的.”
然后,瓦鍋就漂走了.
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/yuyan/409162.htm