余光中是如何來(lái)談詩(shī)歌押韻的呢?大家是否知道呢?下面一起來(lái)看看!
新京報(bào):你曾經(jīng)提到古典文學(xué)是你的上游,你覺(jué)得在今天,古典文學(xué)是否離人們的生活越來(lái)越遠(yuǎn)?
余光中:我們現(xiàn)在名義上,古文是退位了,靠邊站了,白話是主流,可是我們想想,我們每天講的成語(yǔ)都是古典文學(xué)留下來(lái)的。最簡(jiǎn)單的例子,我們講五四以來(lái),我們受歐風(fēng)美雨的影響,什么意思呢?是說(shuō)我們受歐美的影響,不過(guò)說(shuō)得形象化一點(diǎn)。為什么大家不講歐雨美風(fēng)呢,也可以雨從歐洲來(lái),風(fēng)從美國(guó)來(lái)。平平仄仄嘛。每個(gè)人講話受平仄的影響,也就是受古典的影響。決定中國(guó)文學(xué)平仄規(guī)律這樣的東西很重要。

新京報(bào):那你覺(jué)得詩(shī)歌是不是一定要押韻?
余光中:詩(shī)歌押韻對(duì)中國(guó)文學(xué)來(lái)講自古已然,五四以后才不押韻的。在這之前,一直到清朝都是押韻的,所以變成歌非常容易。從周朝的四言,到魏晉南北朝的五言,到唐朝的七言,到宋詞長(zhǎng)短句,還是押韻的。押韻對(duì)中國(guó)古典詩(shī)是必要的條件,西方不然。西方比如莎士比亞的舞臺(tái)劇,人物講話是用詩(shī)句講的,不過(guò)不押韻,這個(gè)和中國(guó)不一樣,這件事情(押韻)對(duì)中國(guó)是最基本的。
新京報(bào):不押韻可以寫(xiě)出好詩(shī)嗎?
余光中:當(dāng)然完全不押韻也會(huì)寫(xiě)出一首有趣的詩(shī)來(lái),不過(guò)有時(shí)候有韻來(lái)幫助呢更有效果。在一定的時(shí)間間隔上,有韻的呼應(yīng),能夠催眠你。甚至我們講個(gè)笑話,講個(gè)俚語(yǔ),都是押韻的,這是天然的一種趨向。“大頭大頭,下雨不愁,人家有傘,我有大頭。”我那首《鄉(xiāng)愁》大家以為不押韻,其實(shí)有啊。“小時(shí)候,鄉(xiāng)愁是一枚小小的郵票。我在這頭,母親在那頭。”小時(shí)“候”、“愁”、“頭”,當(dāng)然,“候”和“頭”平仄不一樣,可是是有韻的。韻很重要,交通守則都會(huì)押韻啊,讓你容易記住,都押韻嘛。
新京報(bào):可是現(xiàn)在很多詩(shī)人寫(xiě)詩(shī)是不押韻的。
余光中:不押韻能不能寫(xiě)出好詩(shī)來(lái),不一定,可是你不押韻,一定要有些別的好處,語(yǔ)言特別有味道,特別耐人咀嚼,或者你的比喻特別鮮明生動(dòng),要有別的補(bǔ)償。可是押韻在這個(gè)之外,會(huì)幫很大的忙。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/yuguangzhong/51013.htm