英國(guó)當(dāng)代名詩(shī)人格雷夫斯(Robert Graves)曾經(jīng)說(shuō)過(guò),他用左手寫散文,取悅大眾,但用右手寫詩(shī),取悅自己。對(duì)于一位大詩(shī)人而言,要寫散文,僅用左手就夠了。許多詩(shī)人用左手寫出來(lái)的散文,比散文家用右手寫出來(lái)的更漂亮。一位詩(shī)人對(duì)于文字的敏感,當(dāng)然遠(yuǎn)勝于散文家。理論上來(lái)說(shuō),詩(shī)人不必兼工散文,正如善飛的鳥不必善于走路,而鄧肯也不必參加馬拉松賽跑。可是,在實(shí)踐上,我總有一個(gè)偏見(jiàn),認(rèn)為寫不好(更不論寫不通)散文的詩(shī)人,一定不是一位出色的詩(shī)人。我總覺(jué)得,舞蹈家的步行應(yīng)該特別悅目,而聲樂(lè)家的說(shuō)話應(yīng)該特別悅耳。
可是我們生活于一個(gè)散文的世界,而且往往是二三流的散文。我們用二三流的散文談天,用四五流的散文演說(shuō),復(fù)用七人流的散文訓(xùn)話。偶而,我們也用詩(shī),不過(guò)那往往是不堪的詩(shī),例如歌頌上司,或追求情人。
通常我們總把散文和詩(shī)對(duì)比。事實(shí)上這是不很恰當(dāng)?shù)摹I⑽牡姆戳x字有時(shí)是韻文(verse),而不是詩(shī)。韻文是形式,而詩(shī)是本質(zhì)。可惜在散文的范圍,沒(méi)有專用的名詞可以區(qū)別形式與本質(zhì)。有些散文,本質(zhì)上原是詩(shī),例如《祭石曼卿文》。有些詩(shī),本質(zhì)上卻是散文,例如頗普的Essay on Criticism.這篇名作雖以“英雄式偶句”的詩(shī)的形式出現(xiàn),但說(shuō)理而不抒情,仍屬批評(píng)的范圍,所以頗普稱它為“論文”。
在通常的情形下,詩(shī)與散文截然可分,前者是美感的,后者是實(shí)用的。非但如此,兩者的形容詞更形成了一對(duì)反義字。在英文中,正如在法文和意大利文中一樣,散文的形容詞(prosaic,prosaique,prosaico)皆有“平庸乏味”的意思。詩(shī)像女人,美麗,矛盾,而不可解。無(wú)論在針葉樹下或闊葉林中,用毛筆或用鋼筆,那么多的詩(shī)人和學(xué)者曾經(jīng)嘗試為詩(shī)下一定義,結(jié)果都不能令人完全滿意。詩(shī)流動(dòng)如風(fēng),變化如云,無(wú)法制成標(biāo)本,正如女人無(wú)法化驗(yàn)為多少脂肪和鈣一樣。至于散文呢?散文就是散文,誰(shuí)都知道散文是什么,沒(méi)有誰(shuí)為它的定義煩心。
在一切文體之中,最可厭的莫過(guò)于所謂“散文詩(shī)”了。這是一種高不成低不就,非驢非馬的東西。它是一匹不名譽(yù)的騾子,一個(gè)陰陽(yáng)人,一只半人半羊的faun。往往,它缺乏兩者的美德,但兼具兩者的弱點(diǎn)。往往,它沒(méi)有詩(shī)的緊湊和散文的從容,卻留下前者的空洞和后者的松散。此地我要討論的,是另一種散文——超越實(shí)用而進(jìn)入美感的,可以供獨(dú)立欣賞的,創(chuàng)造性的散文(creative prose)。
據(jù)說(shuō),自五四以來(lái),中國(guó)的新文學(xué)中,最貧乏的是詩(shī),最豐富的是散文。這種似是而非的論斷,好像已經(jīng)變成批評(píng)家的口頭禪,不再需要經(jīng)過(guò)大腦了。未來(lái)的文學(xué)史必然否定這種看法。事實(shí)上,不必等那么久。如果文學(xué)的價(jià)值都要待時(shí)間來(lái)決定,那么當(dāng)代的批評(píng)家干什么去了?即在今日,在較少數(shù)的敏感的心靈之間,大家都已認(rèn)為,走在最前面的是現(xiàn)代詩(shī),落在最后面的是文學(xué)批評(píng)。以散文名家的聶華苓女士,曾向我表示過(guò),她常在讀臺(tái)灣的現(xiàn)代詩(shī)時(shí),得到豐盛的靈感。現(xiàn)代詩(shī),現(xiàn)代音樂(lè),甚至現(xiàn)代小說(shuō),大多數(shù)的文藝形式和精神都在接受現(xiàn)代化的洗禮,作脫胎換骨的蛻變之際,散文,創(chuàng)造的散文(俗稱“抒情的散文”)似乎仍是相當(dāng)保守的一個(gè)小妹妹,迄今還不肯剪掉她那根小辮子。
原則上說(shuō)來(lái),一切文學(xué)形式,皆接受詩(shī)的啟示和領(lǐng)導(dǎo)。對(duì)于西方,中國(guó)古典文學(xué)的代表,不是文起八代之衰的韓愈,而是詩(shī)人李白。英國(guó)文學(xué)之父,是“英詩(shī)之父”喬叟,而不是“英散文之父”亞佛烈王或威克利夫。在文學(xué)史上,大批評(píng)家往往是詩(shī)人,例如英國(guó)的柯文治和艾略特,我國(guó)的王漁洋、袁子才和王觀堂。在“簡(jiǎn)明劍橋英國(guó)文學(xué)史”(The Concise Cambridge History of English Literature)中,自一九二○至一九六○的四十年間,被稱為“艾略特的時(shí)代”。在現(xiàn)代文學(xué)中,為大小說(shuō)家漢明威改作品的,也是詩(shī)人龐德。最奇怪的一點(diǎn)是:傳統(tǒng)的觀念總認(rèn)為詩(shī)人比其他類別的文學(xué)作家多情(passionate),卻忽略了,他同時(shí)也比其他類別的文學(xué)作家多智(intellectual)。文學(xué)史上的運(yùn)動(dòng),往往由詩(shī)人發(fā)起或領(lǐng)導(dǎo)。九繆思之中,未聞?dòng)兴旧⑽牡呐瘛R焉⑽淖兂梢环N藝術(shù),散文家們還得向現(xiàn)代詩(shī)人們學(xué)習(xí)。
現(xiàn)在,讓我們來(lái)分析分析目前中國(guó)散文的諸態(tài)及其得失。我們不妨指出,目前中國(guó)的散文,可以分成下列的四型:
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/yuguangzhong/333006.htm