出自范仲淹的《岳陽(yáng)樓記》 “遷客騷人”為文章后一段的自我評(píng)論(即不以物喜,不以己悲)做鋪墊,這兩段文字分別描述了兩種人,作者用淫雨霏霏,連月不開(kāi)襯托出一種在大的,不好的環(huán)境(如朝廷小人當(dāng)?shù)溃约河直恢啽?下心情低落,委靡不振的人,用春和景明,波瀾不驚等字段襯托出一種在一個(gè)順風(fēng)順?biāo)沫h(huán)境(如盛世景象,對(duì)自己又委以重任)里春風(fēng)得意,從前的榮辱皆忘的人。
遷客:被貶謫到外地的官吏;騷人:詩(shī)人。貶黜流放的官吏,多愁善感的詩(shī)人。泛指憂愁失意的文人。
詞 目遷客騷人
發(fā) 音qiān kè sāo rén
釋 義遷客:被貶謫到外地的官吏;騷人:詩(shī)人。貶黜流放的官吏,多愁善感的詩(shī)人,文人墨客。泛指憂愁失意的文人。
出 處宋·范仲淹《岳陽(yáng)樓記》:“遷客騷人,多會(huì)于此。”
拓 展騷:原指屈原的《離騷》,后來(lái)代指詩(shī)人
慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百?gòu)U具興。乃重修岳陽(yáng)樓,增其舊制,刻唐賢今人詩(shī)賦于其上。屬予作文以記之。
予觀夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。銜遠(yuǎn)山,吞長(zhǎng)江,浩浩湯湯,橫無(wú)際涯;朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千。此則岳陽(yáng)樓之大觀也。前人之述備矣。然則北通巫峽,南極瀟湘,遷客騷人,多會(huì)于此,覽物之情,得無(wú)異乎?
若夫淫雨霏霏,連月不開(kāi),陰風(fēng)怒號(hào),濁浪排空;日星隱曜,山岳潛形;商旅不行,檣傾楫摧;薄暮冥冥,虎嘯猿啼。登斯樓也,則有去國(guó)懷鄉(xiāng),憂讒畏譏,滿目蕭然,感極而悲者矣。
至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬(wàn)頃;沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。而或長(zhǎng)煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂(lè)何極!登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/yueyanglouji/74129.htm