導(dǎo)語: 這是一首母愛的頌歌,在宦途失意的境況下,詩人飽嘗世態(tài)炎涼,窮愁終身,故愈覺親情之可貴。以下是為大家整理的游子吟孟郊古詩,希望能夠幫助大家!

《游子吟》
孟郊
慈母手中線,游子伸上衣。
臨行密密縫,意恐遲遲歸。
誰言寸草心,報得三春暉。
釋義
⑴吟:吟誦。
⑵游子:出門遠(yuǎn)游的人。即作者自己。
⑶臨:將要。
⑷意恐:擔(dān)心。歸:回來,回家。
⑸言:說。寸草:萱草。萱草(花)是中國傳統(tǒng)的母親花,相對于西方的康乃馨。寸草心:以萱草(花)來表達(dá)子女的孝心。
⑹三春暉:指慈母之恩。三春:春季的三個月。舊稱農(nóng)歷正月為孟春,二月為仲春,三月為季春;暉,陽光;形容母愛如春天溫暖、和煦的陽光照耀著我們。
慈祥的母親手里把著針線,為即將遠(yuǎn)游的孩子趕制新衣。臨行時她忙著縫兒子遠(yuǎn)征的衣服,又擔(dān)心孩子此去很久都難得回來。誰能說像萱草的那點孝心,可報答春暉般的慈母恩惠?
創(chuàng)作背景:
孟郊早年漂泊無依,一生貧困潦倒,直到五十歲時才得到了一個溧陽縣尉的卑微之職,結(jié)束了長年的漂泊流離生活,便將母親接來住。這首詩就寫于此時。詩人自然不把這樣的小官放在心上,仍然放情于山水吟詠,公務(wù)則有所廢弛,縣令就只給他半俸。此篇題下作者自注:"迎母溧上作",當(dāng)是他居官溧陽時的作品。詩中親切而真淳地吟頌了一種普通而偉大的人性美——母愛,因而引起了無數(shù)讀者的共鳴,千百年來一直膾炙人口。
詩人仕途失意,飽嘗了世態(tài)炎涼,此時愈覺親情之可貴,于是寫出這首發(fā)于肺腑,感人至深的頌?zāi)钢姟4饶傅囊黄钋椋窃诂崿嵥樗辄c點滴滴的生活中表現(xiàn)出來的。擔(dān)心兒子遲遲難歸,所以針針線線,細(xì)細(xì)密密,將愛心與牽掛一針一線縫在游子的衣衫之上。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/youziyin/189780.htm