《游子吟》詩中講的是:“慈祥的母親親手用針線給即將出遠(yuǎn)門的兒子縫制衣服。母親怕兒子在外耽擱久了,衣服容易穿破,所以把衣服縫得很緊密。”詩中的母愛讓我們所感動(dòng),以下是小編整理的30字的《游子吟》賞析以及原文和翻譯,供大家品讀這首詩。

《游子吟》30字賞析
孟郊一生窮愁潦倒,直到五十歲才得到溧陽縣尉的卑微職位。此詩便是他居官溧陽時(shí)所作。深摯的母愛,無時(shí)無刻不在沐浴著兒女們,然而對(duì)于孟郊這位常顛沛流淳,居無定所的游子來說,最值得回憶的莫過于母子分離的痛苦時(shí)刻,此詩寫的正是這樣的時(shí)候慈母縫衣的普通場(chǎng)景,而表現(xiàn)的都是詩人深沉的內(nèi)心情感。
《游子吟》原文:
作者:孟郊
慈母手中線,游子身上衣。
臨行密密縫,意恐遲遲歸。
誰言寸草心,報(bào)得三春暉。
《游子吟》韻譯
慈祥的母親手里把著針線.
為將遠(yuǎn)游的孩子趕制新衣.
臨行她忙著縫得嚴(yán)嚴(yán)實(shí)實(shí),
是耽心孩子此去難得回歸.
誰能說象小草的那點(diǎn)孝心,
可報(bào)答春暉般的慈母恩惠?
《游子吟》作者簡(jiǎn)介
孟郊(751~814),唐代詩人。字東野。湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山東臨邑東北),故友人時(shí)稱“平昌孟東野”。生性孤直,一生潦倒,友人私謚貞曜先生。詩名甚籍,尤長五古,憤世嫉俗,但情緒低沉,語多苦澀,蘇軾將其與賈島并稱為“郊寒島瘦”。有《孟東野詩集》。
更多相關(guān)文章推薦閱讀:
5.游子吟古詩原文與翻譯
6.游子吟全詩詩意
9.唐詩游子吟解說
10.《游子吟》--感恩的詩歌
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/youziyin/110634.htm