古詩《飲湖上初晴后雨》拼音是怎樣的呢?蘇軾在杭州做官,陶醉于江南山水,寫了大量的山水詩,而他所寫的杭州的西湖《飲湖上初晴后雨》成為一篇經(jīng)典的詩篇。下面是小編分享的古詩《飲湖上初晴后雨》拼音,歡迎閱讀!
《飲湖上初晴后雨》
shuǐ guāng liàn yàn qíng fāng hǎo
水 光 瀲 滟 晴 方 好 ,
shān sè kōng méng yǔ yì qí
山 色 空 濛 雨 亦 奇 。
yì bǎ xī hú bǐ xī zǐ
欲 把 西 湖 比 西 子 ,
dàn zhuāng nóng mǒ zǒng xiāng yí
淡 妝 濃 抹 總 相 宜 。
《飲湖上初晴后雨》注詞釋義:
湖:杭州西湖。
瀲滟:水波游動的樣子。
方好:才顯得美麗。
空濛:煙雨茫茫的樣子。
亦:也。
奇:指景色奇妙。
欲:想要。
西子:西施,春秋末期越國人,中國傳說中的絕代美女。
淡妝濃抹:梳妝打扮或者淡雅或者艷麗。
《飲湖上初晴后雨》賞析:
首句“水光瀲滟晴方好”描寫西湖晴天的水光:在燦爛的陽光照耀下,西湖水波蕩漾,波光閃閃,十分美麗。次句“山色空蒙雨亦奇”描寫雨天的山色:在雨幕籠罩下,西湖周圍的群山,迷迷茫茫,若有若無,非常奇妙。從題目可以得知,這一天詩人在西湖游宴,起初陽光明麗,后來下起了雨。在善于領(lǐng)略自然美景的詩人眼中,西湖的晴姿雨態(tài)都是美好奇妙的。“晴方好”“雨亦奇”,是詩人對西湖美景的贊譽(yù)。
“欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜”兩句,詩人用一個(gè)奇妙而又貼切的比喻,寫出了西湖的神韻。詩人之所以拿西施來比西湖,不僅是因?yàn)槎咄谠降兀幸粋€(gè)“西”字,同樣具有婀娜多姿的陰柔之美,更主要的是她們都具有天然美的姿質(zhì),不用借助外物,不必依靠人為的修飾,隨時(shí)都能展現(xiàn)美的風(fēng)致。西施無論濃施粉黛還是淡描娥眉,總是風(fēng)姿綽約的;西湖不管晴姿雨態(tài)還是花朝月夕,都美妙無比,令人神往。這個(gè)比喻得到后世的公認(rèn),從此,“西子湖”就成了西湖的別稱。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/yinhushangchuqinghouyu/269024.htm