本詞寫(xiě)美景不長(zhǎng),春去難歸的無(wú)奈及人去難留, 只好借酒澆愁的心情。表面看很消極,骨子里卻有深深的隱憂(yōu)和熾熱的感情。下面和小編一起欣賞這首詩(shī)吧!
木蘭花·燕鴻過(guò)后鶯歸去
晏殊
燕鴻過(guò)后鶯歸去。細(xì)算浮生千萬(wàn)緒。長(zhǎng)于春夢(mèng)幾多時(shí),散似秋云無(wú)覓處。
聞琴解佩神仙侶。挽斷羅衣留不住。勸君莫作獨(dú)醒人,爛醉花間應(yīng)有數(shù)。
【譯文】
鴻鵠春燕已飛走,黃鶯隨后也歸去。這些可愛(ài)的鳥(niǎo)兒,一個(gè)個(gè)與我分離。仔細(xì)尋思起來(lái),人生漂浮不定,千頭萬(wàn)緒。鶯歌燕舞的春景,像夢(mèng)幻般沒(méi)有幾時(shí),便如同秋云那樣散去,再也難以尋覓她的影蹤。
像卓文君那樣聞琴而知音,像漢水江妃那樣溫柔多情,遇到鄭交甫解佩相贈(zèng),這樣的神仙般的伴侶早已離我而去,即使挽斷她們綾羅的衣裙,也不能留住她們的倩影。勸君莫要作舉世昏醉,唯我獨(dú)醒的人,不如到花間去盡情狂飲,讓酒來(lái)麻醉我這顆受傷的心靈。
【賞析一】
這首詞借青春和愛(ài)情的消失,感慨美好生活的無(wú)常,細(xì)膩含蓄而婉轉(zhuǎn)地表達(dá)了作者的復(fù)雜情感。這是一首優(yōu)美動(dòng)人而有寓有深意的詞作,為晏殊詞的另類(lèi)作品。
起句“燕鴻過(guò)后鶯歸去”寫(xiě)春光消逝:燕子春天自南方來(lái),鴻雁春天往北方飛,黃鶯逢春而鳴,這些禽鳥(niǎo)按季節(jié)該來(lái)的來(lái)了,該去的也去了,那春光也來(lái)過(guò)又走了。這里寫(xiě)的是鶯語(yǔ)燕飛的春歸時(shí)候,恰逢鶯燕都稀,更覺(jué)悵惘。“鶯燕”,兼以喻人,春光易逝,美人相繼散去,美好的年華與美好的愛(ài)情都不能長(zhǎng)保,怎不讓人感慨萬(wàn)千。“細(xì)算浮生千萬(wàn)緒”一句從客觀(guān)轉(zhuǎn)到主觀(guān),說(shuō)對(duì)著上述現(xiàn)象,千頭萬(wàn)緒,細(xì)細(xì)盤(pán)算,使人不能不正視的,正是人生若水面浮萍之暫起,這兩句前后相承,又很自然地引出下面兩句:“長(zhǎng)于春夢(mèng)幾多時(shí)?散似秋云無(wú)覓處。”這兩句改用白居易《花非花》詞句“來(lái)如春夢(mèng)幾多時(shí)?去似朝云無(wú)覓處。”但旨意不同。作者此處寫(xiě)的是對(duì)于整個(gè)人生問(wèn)題的思考,他把美好的年華、愛(ài)情與春夢(mèng)的短長(zhǎng)相比較,把親愛(ài)的人的聚難散易與秋云的留、逝相對(duì)照,內(nèi)涵廣闊,感慨深沉。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/yanshu/316387.htm