《踏莎行·細(xì)草愁煙》是宋代詞人晏殊的一首詞作。此詞以凄婉溫潤(rùn)的筆調(diào)、抒發(fā)傷春情懷的同時(shí),流露出對(duì)時(shí)光年華流逝的深切慨嘆和惋惜,深微幽隱。下面我們?yōu)榇蠹規(guī)?lái)晏殊《踏莎行·細(xì)草愁煙》原文賞析,僅供參考,希望能夠幫到大家。
踏莎行·細(xì)草愁煙
晏殊
細(xì)草愁煙,幽花怯露。憑闌總是銷魂處。日高深院靜無(wú)人,時(shí)時(shí)海燕雙飛去。
帶緩羅衣,香殘蕙炷。天長(zhǎng)不禁迢迢路。垂楊只解惹春風(fēng),何曾系得行人住。
【譯文】
纖細(xì)的小草在風(fēng)中飄動(dòng)好像一縷縷輕煙惹人發(fā)愁,獨(dú)自開放的花朵害怕露珠的打擾,倚在欄桿上總會(huì)想起一些讓人難忘的往事。太陽(yáng)高高的照在院子里,院子卻靜靜地沒有一個(gè)人居住,只看到時(shí)不時(shí)的有一些海燕雙雙飛來(lái)飛去。
輕輕緩一下羅衣上的錦帶,香氣還殘留在用蕙點(diǎn)燃的火炷上,那條路是不是跟天一樣的長(zhǎng)。垂下的楊柳只能夠惹得住春風(fēng)眷顧罷了,什么時(shí)候才能留得下一些行人在這里稍停片刻呢!
【注釋】
⑴怯:來(lái)描寫花晨露中的感受。
?、凭彛壕弾?,古代一種衣服。
?、寝ィ合悴?。
?、庆模喝紵?。
⑹解:古同“懈”,松弛,懈怠。
【賞析】
此詞以凄婉溫潤(rùn)的筆調(diào),抒發(fā)傷春情懷的同時(shí),流露出對(duì)時(shí)光年華流逝的深切慨嘆和惋惜,深微幽隱。
起筆“細(xì)草愁煙,幽花怯露”,寫的是:小草上的煙靄迷蒙,花蕊上的露珠微顫。這兩句表面看來(lái)都是寫外的景象,但內(nèi)含的卻是極銳敏的感受。“愁”字和“怯”二字,表現(xiàn)了作者極細(xì)膩的情思,且與細(xì)密的對(duì)偶形式完美地結(jié)合為一體。那細(xì)草煙靄之中仿佛是一種憂愁的神態(tài),那幽花露水之中仿佛有一種戰(zhàn)驚的感覺。用“愁”來(lái)表達(dá)煙靄中的感受,用“怯”來(lái)描寫花晨露中的感受,表面上說(shuō)的是花和草的心情,實(shí)際上是通過(guò)草與花的人格化,來(lái)表明人的心情。
本文來(lái)源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/yanshu/277442.htm