《撼庭秋·別來音信千里》是北宋婉約派詞人、著名文學(xué)家、政治家晏殊所創(chuàng)作的一首詞作,這首詞描寫了閨中離愁,相思懷遠(yuǎn)之情。下面我們?yōu)榇蠹規(guī)怼逗惩デ?middot;別來音信千里》閱讀答案及翻譯,僅供參考,希望能夠幫到大家。
原文:
撼庭秋·別來音信千里
晏殊
別來音信千里,恨此情難寄。碧紗秋月,梧桐夜雨,幾回?zé)o寐。
樓高目斷,天遙云黯,只堪憔悴。念蘭堂紅燭,心長(zhǎng)焰短,向人垂淚。
《撼庭秋·別來音信千里》字詞解釋:
①碧紗:即碧紗廚。綠紗編制的蚊帳。
②梧桐夜雨:概括溫庭筠《更漏子》詞: “梧桐樹,三更雨,不道離情正苦。一葉葉,一聲聲,空階滴到明。”
③無寐:失眠。
④目斷:望盡,望而不見。
⑤憔悴:瘦弱萎靡的樣子。
⑥念蘭堂紅燭:想到芳香高雅居室里的紅燭。
⑦心長(zhǎng)焰短:燭芯雖長(zhǎng),燭焰卻短。隱喻心有余而力不足。
⑧向人垂淚:對(duì)人垂淚(蠟淚)。晚唐·杜牧《贈(zèng)別》:“蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明。”
《撼庭秋·別來音信千里》翻譯:
碧紗窗里看慣了春花秋月,聽厭了梧桐夜雨點(diǎn)點(diǎn)滴滴敲打著相思之人的心,多少回徹夜無眠。
她日登上高樓眺望,天地寥闊,陰云密布,全無離人的半點(diǎn)蹤影,讓人更加憂傷憔悴。可嘆啊!那廳堂里燃著的紅燭,空自心長(zhǎng)焰短,替人流著一滴滴相思的苦淚。
《撼庭秋·別來音信千里》閱讀題
(1)作者晏殊是北宋 (詞派)的代表作家之一。(2分)
(2)“一切景語皆情語”,請(qǐng)分析詞的上闕中“景語”所傳達(dá)的情。(2分)
(3)如何理解“心長(zhǎng)焰短”?它表達(dá)了作者怎樣的思想感情?請(qǐng)聯(lián)系全詩(shī)加以賞析。(4分)
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/yanshu/263745.htm