《浣溪沙·一向年光有限身》是晏殊的一篇詞作。下面我們為你帶來《浣溪沙》原文賞析,僅供參考,希望能夠幫到大家。
浣溪沙·一向年光有限身
朝代:宋代
作者:晏殊
原文
一向年光有限身,等閑離別易銷魂,酒筵歌席莫辭頻。
滿目山河空念遠,落花風雨更傷春,不如憐取眼前人。
【注釋】
①一向:一晌,片刻,一會兒。年光:時光。有限身:有限的生命。
②等閑:平常,隨便,無端。
③銷魂:極度悲傷,極度快樂。
④莫辭頻:頻,頻繁。不要因為次數多而推辭。
⑤憐取眼前人:元稹《會真記》載崔鶯鶯詩:“還將舊來意,憐取眼前人。”憐:珍惜,憐愛。取:語助詞。
【譯文】
片刻的時光,有限的生命,宛若江水東流,一去不返,深感悲傷。于是,頻繁的聚會,借酒消愁,對酒當歌,及時行樂,聊慰此有限之身。
若是登臨之際,放眼遼闊河山,突然懷思遠別的親友;就算是獨處家中,看到風雨吹落了繁花,更令人感傷春光易逝。不如在酒宴上,好好愛憐眼前的人。
【賞析】
該詞是宴會上即興之作。下片首兩句雖然仍是念遠傷春,但氣度較大,從放眼河山到風雨惜別,引出眼前人,并與上片別宴離歌前后呼應。
詞中所寫的并非一時所感,也非一事,而是反映了作者人生觀的一個側面:悲年光之有限,感世事之無常;慨嘆空間和時間的距離難以逾越,慨嘆對已逝美好事物的追尋總是徒勞,在山河風雨中寄寓著對人生哲理的探索。詞人幡然感悟,認識到要立足現實,牢牢地抓住眼前的一切。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/yanshu/253222.htm