【原作】
憫農——[宋]楊萬里
稻云不雨不多黃,蕎麥空花早著霜。
已分忍饑度殘歲,更堪歲里閏添長。
【注釋】
憫農:同情農民。憫,憐憫,同情。
稻云:水稻如云,比喻稻田面積大。
黃:成熟。
蕎(qiáo)麥:蕎麥,頂花生長的一種早熟的糧食作物,葉心形,互生;花散穗狀,白色*;果實近三棱錐形,果皮灰黑色*,磨成的面粉為白色*,可食。
空花:是指無實之花,即光開花沒結果。
著(zháo):受到。
已分(f&egra一ve;n):早就料知。 分,料想,料到。
更堪:即更哪堪,哪里又經得起或經受得了。
閏:即閏月。閏月,閏月年照正常年份多出一個月。
【古詩今譯】
稻田因天氣大旱而沒有多少成熟的,蕎麥也因為寒霜來得太早而沒了收成。農民們早就料到今年要忍饑挨餓過日子了,卻偏偏又趕上今年閏了一個月,挨餓的日子就更長了。
【賞析】
楊萬里(1127~1206),宋代著名詩人,字廷秀,號誠齋,吉水(今屬江西)人。宋高宗紹興二十四年(1154年)進士,歷任高宗、孝宗、光宗三朝,官至太常承,寶謨閣學士。他力主抗金,剛直敢言,后因忤權相韓某,罷官居家十五年,憂憤而死。他的詩同情民疾,構思新穎,感受別致,語言生動活潑而富有風趣。他的詩歌今存四千二百多首。
宋孝宗隆興二年(1164),楊萬里由臨安(今浙江杭州)暫返故鄉吉水,這首詩作于這年冬天。這一年天旱且又早霜,收成不好,偏又趕上這年閏十一月,因此才詩中才有“閏添長”之語。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/yangwanli/16297.htm