真摯地獨(dú)抒性靈、追求個(gè)性解放是徐志摩詩歌的基本藝術(shù)個(gè)性,接下來小編搜集了徐志摩的詩中英文,僅供大家參考,希望幫助到大家。
1、偶然
我是天空里的一片云
偶爾投影在你的波心
你不必訝異
更無須歡喜
在轉(zhuǎn)瞬間消滅了蹤影
你我相逢在黑夜的海上
你有你的
我有我的方向
你記得也好
最好你忘掉
在這交會(huì)時(shí)互放的光芒。
Chance
I am a cloud in the sky,
A chance shadow on the wave of your heart.
Don't be surprised,
Or too elated;
In an instant I shall vanish without trace.
We meet on the sea of dark night,
You on your way, I on mine.
Remember if you will,
Or, better still, forget
The light exchanged in this encounter.
2、我有一個(gè)戀愛
我有一個(gè)戀愛;
我愛天上的明星;
我愛他們的晶瑩:
人間沒有這異樣的神明。
在冷峭的暮冬的黃昏,
在寂寞的灰色的清晨。
在海上,在風(fēng)雨后的山頂——
永遠(yuǎn)有一顆,萬顆的明星!
山澗邊小草花的知心,
高樓上小孩童的歡欣,
旅行人的燈亮與南針:
萬萬里外閃爍的精靈!
我有一個(gè)破碎的魂靈,
像一堆破碎的水晶,
散布在荒野的枯草里——
飽啜你一瞬瞬的殷勤。
人生的冰激與柔情,
我也曾嘗味,我也曾容忍;
有時(shí)階砌下蟋蟀的秋吟,
引起我心傷,逼迫我淚零。
我袒露我的坦白的胸襟,
獻(xiàn)愛與一天的明星,
任憑人生是幻是真
地球存在或是消泯——
太空中永遠(yuǎn)有不昧的明星!
I Have a Love Affair
I have a love affair–
I love stars in the sky;
I love their sparkle:
No such a miracle in the world.
At cold dusk in late winter,
In the morning or deep loneliness,
At sea, on the summit after storm–
There is ever one, thousands of stars!
An intimate wild flower at creek,
A joyful child in the high building,
A traveler’s lamplight and compass: –
The glittering spirits beyond distance!
I have a broken soul,
Like a pile of broken crystals,
Scattered over the withered grass of moor–
Sipping up your temporary love.
The passion and tenderness of lifetime,
I ever tasted, I ever stood for;
Chirping of autumn cricket under the stair,
Sometimes makes me sad in tears.
I bare my free heart,
Dedicate love to the stars of all over the sky,
Despite of lifetime, real or unreal,
The earth, in or out of existence–
Stars twinkle forever in the heaven!
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/xuzhimo/36936.htm