同一題材,在不同的作家筆底,表現各異。辛棄疾的《虞美人》由應屆畢業生文學網小編整理并分享,歡迎老師同學們閱讀。如果對你有幫助,請繼續支持應屆畢業生網,并提出您的寶貴建議,小編會盡最大的努力給大家收集最好最實用的文章!
【原文】
虞美人·賦琵琶
鳳尾龍香撥,自開元霓裳曲罷,幾番風月?
最苦潯陽江頭客,畫舸亭亭待發。
記出塞、黃云堆雪。
馬上離愁三萬里,望昭陽宮殿孤鴻沒,弦解語,恨難說。
遼陽驛音塵絕,瑣窗寒,輕攏慢捻,淚珠盈睫。
推手含情還卻手,一抹《梁州》哀徹。
千古事,云飛煙滅。
賀老定場無消息,想沉香亭北繁華歇。
彈到此,為鳴咽。
【注釋】
⑴賀新郎:詞牌名,又名《金縷曲》《賀新涼》。
⑵鳳尾:鳳尾琴;撥:彈撥。
⑶開元:為唐玄宗李隆基的年號。
⑷客:詩客,詩人。
⑸畫舸:畫船。
⑹孤鴻:孤單的鴻雁。
⑺遼陽:此泛指北方。
⑻瑣窗:雕花或花格的窗戶;輕攏慢捻:演奏琵琶的指法與運用。
⑼《梁州》:曲名,即《涼州》,為唐代涼州一帶的樂曲。
⑽賀老:指賀懷智,唐開元天寶年間善彈琵琶者;定場:即壓場,猶言“壓軸戲”。
⑾沉香亭:指唐代亭子,在長安興慶宮圖龍池東。《松窗雜錄》載,玄宗與楊貴妃于此亭觀賞牡丹。
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/xinqiji/282569.htm