《笑者》是海恩里克波爾創(chuàng)作的網(wǎng)絡(luò)小說,發(fā)表于某小說網(wǎng)。
每當(dāng)有人問起我干哪一行時,我就窘態(tài)畢露、滿面通紅,口結(jié)不已,而原本人家都覺得我是個挺鎮(zhèn)定的人的。我很羨慕那些能說“我是個泥水匠”的人。我羨慕理發(fā)師、記賬員與作家這些可以直截了當(dāng)有所招認(rèn)的人,因為他們的職業(yè)不言自明,無需冗言解釋,而叫我回答這類問題,卻感到十分局促:我是個笑者。一旦招認(rèn)了,我在回答第二個問題:“你是這樣謀生的嗎?”時,又得老老實實地再招認(rèn)一次:“是的。”
我的確靠發(fā)笑維生,而且笑得很好,因為套句商業(yè)用語來說,我的笑聲是供不應(yīng)求的。我是個優(yōu)秀的笑者,沒人笑得跟我一樣好,也沒有人能如此發(fā)揚我這行藝術(shù)的精粹。有很長一段時間,為了避免沒完沒了的解釋,我會稱自己為演員,但是我的才華在滑稽劇與朗誦術(shù)的領(lǐng)域中實在顯得過于貧弱,我覺得用這個名稱是太離譜了;我喜愛真理,而真相是:我是個笑者。我既非小丑,又不是滑稽演員。我并不使人們開心,我表演開心;我像羅馬帝王一樣地笑,或者笑得像個敏感的小男生,我發(fā)出十七世紀(jì)的笑聲,與發(fā)出十九世紀(jì)的同樣自在,如果場合需要,我一路笑盡所有的世紀(jì),所有的社會階層,所有不同的年齡,就像修皮鞋的,這不過是我練出的一種技能。在我的心胸中,懷抱了美洲的笑聲,非洲的笑聲,白種、紅種與黃種的笑聲——只要報酬合宜,在導(dǎo)演的要求之下,我的笑聲就能轟然而出。我已經(jīng)變得不可或缺了;我在唱片里笑,在錄音帶中笑,電視導(dǎo)播對我也蠻尊重的。我凄慘地笑,適度地笑,神經(jīng)地笑;我笑得像個電車上的剪票員或像雜貨店里的幫工;清晨的笑聲,晚間的笑聲,子夜的笑聲與黎明的笑聲。簡言之,無論何時需要何種笑聲——我都得笑。這樣一種行業(yè),不必我說,自然是十分令人厭煩的了,特別是我還有一項專長——擅發(fā)傳染性的笑聲,這對三四流的滑稽演員而言,我更是不可缺少的幫手了,這級演員很怕——也難怪他們——觀眾會錯過他們說的關(guān)鍵性笑話,因此多半的晚上我都在夜總會里充當(dāng)不露聲色的捧場者,我的職責(zé)就是在表演節(jié)目嫌弱的當(dāng)兒,發(fā)出傳染性的笑聲。這種笑聲必須小心地在時機上扣得很準(zhǔn);我的放聲縱笑不能來得太早,也不可來得過遲,必須恰是時候;在事先排練好的節(jié)骨眼兒上,我放聲一笑,整個觀眾的轟笑也會響徹全場,臺上說的笑話也才給救了起來。至于我呢,則拖著疲憊的身心來到衣帽間,穿上大衣,慶幸自己總算下班了。回到家中,總會發(fā)現(xiàn)有電報在等著我:“即刻需要你的笑聲。星期二錄音。”
本文來源:http://www.nvnqwx.com/wenxue/xiaoshuo/445679.htm